Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"

This commit is contained in:
Chase Patterson
2017-09-15 05:05:46 -04:00
committed by TingPing
parent b29a046b55
commit d935197895
68 changed files with 2873 additions and 2873 deletions

View File

@@ -3240,8 +3240,8 @@ msgstr "Spisak ućutkanih se može otvoriti samo ako je otvoren jezičak za prik
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr "Iksčet: Spisak zabrana (%s)"
msgid "Ban List (%s) - "
msgstr "Spisak zabrana (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
@@ -3279,8 +3279,8 @@ msgstr "Kopiraj tekst _teme"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr "Iksčet: spisak kanala (%s)"
msgid "Channel List (%s) - "
msgstr "spisak kanala (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
@@ -3371,8 +3371,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Ne može se nastaviti prenos iste datoteke od dve različite osobe."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr ": Otrpemanja i preuzimanja"
msgid "Uploads and Downloads - "
msgstr "Otrpemanja i preuzimanja - "
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3429,8 +3429,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Otvori direktorijum..."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid ": DCC Chat List"
msgstr "Iksčet: DCC spisak razgovora"
msgid "DCC Chat List - "
msgstr " DCC spisak razgovora - "
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
msgid "Recv"
@@ -3626,8 +3626,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr "Iksčet: Skraćenice s tastature"
msgid "Keyboard Shortcuts - "
msgstr "Skraćenice s tastature - "
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
msgid "Cannot write to that file."
@@ -3671,8 +3671,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Unesi šablon za ućutkivanje"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid ": Ignore list"
msgstr "Iksčet: Spisak ućutkanih"
msgid "Ignore list - "
msgstr "Spisak ućutkanih - "
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
msgid "Ignore Stats:"
@@ -3707,8 +3707,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Ime kanala je prekratko, probajte ponovo."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid ": Connection Complete"
msgstr "Iksčet: Povezivanje je uspelo"
msgid "Connection Complete - "
msgstr "Povezivanje je uspelo - "
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
#, c-format
@@ -4034,8 +4034,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid ": User menu"
msgstr "Iksčet: Korisnikov meni"
msgid "User menu - "
msgstr "Korisnikov meni - "
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4155,36 +4155,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid ": User Defined Commands"
msgstr "Iksčet: Korisnikove komande"
msgid "User Defined Commands - "
msgstr "Korisnikove komande - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr "Iksčet: Pojavni meni iz spiska korisnika"
msgid "Userlist Popup menu - "
msgstr "Pojavni meni iz spiska korisnika - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr "Zameni sa"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid ": Replace"
msgstr "Iksčet: Zameni"
msgid "Replace - "
msgstr "Zameni - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid ": URL Handlers"
msgstr "Iksčet: Obrada URLova"
msgid "URL Handlers - "
msgstr "Obrada URLova - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid ": Userlist buttons"
msgstr "Iksčet: Korisnička dugmeta"
msgid "Userlist buttons - "
msgstr "Korisnička dugmeta - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid ": Dialog buttons"
msgstr "Iksčet: Dugmeta u prozorčetu"
msgid "Dialog buttons - "
msgstr "Dugmeta u prozorčetu - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid ": CTCP Replies"
msgstr "Iksčet: Odgovori na CTCP upite"
msgid "CTCP Replies - "
msgstr "Odgovori na CTCP upite - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
@@ -4491,8 +4491,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Lista mreža razdvojena zarezima je dozvoljena."
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid ": Friends List"
msgstr ": Lista prijatelja"
msgid "Friends List - "
msgstr "Lista prijatelja - "
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
msgid "Open Dialog"
@@ -4530,8 +4530,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr ": Povezani ste na %u mreža i %u kanala"
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
msgstr "Povezani ste na %u mreža i %u kanala - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
msgid "_Restore Window"
@@ -4572,43 +4572,43 @@ msgstr "_Nazad"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr ": Istaknuta poruka od: %s (%s)"
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
msgstr "Istaknuta poruka od: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u istaknutih poruka, poslednja od: %s (%s)"
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u istaknutih poruka, poslednja od: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
#, c-format
msgid ": Channel message from: %s (%s)"
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
#, c-format
msgid ": %u channel messages."
msgid "%u channel messages. - "
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr ": Privatna poruka od: %s (%s)"
msgid "Private message from: %s (%s) - "
msgstr "Privatna poruka od: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u privatnih poruka, poslednja od: %s (%s)"
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u privatnih poruka, poslednja od: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr ": Ponuda datoteka od: %s (%s)"
msgid "File offer from: %s (%s) - "
msgstr "Ponuda datoteka od: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u ponuda datoteka, poslednja od: %s (%s)"
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u ponuda datoteka, poslednja od: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
@@ -4623,8 +4623,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Izbor dodatka ili skripta za učitavanje"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr "Iksčet: Dodaci i skriptovi"
msgid "Plugins and Scripts - "
msgstr "Dodaci i skriptovi - "
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
msgid "_Load..."
@@ -4645,8 +4645,8 @@ msgstr "Sačuvaj kao..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
#, c-format
msgid ": Raw Log (%s)"
msgstr ": Sirovi dnevnik (%s)"
msgid "Raw Log (%s) - "
msgstr "Sirovi dnevnik (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
msgid "Clear Raw Log"
@@ -4681,8 +4681,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr "Iksčet: Uredi %s"
msgid "Edit %s - "
msgstr "Uredi %s - "
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
msgid "Servers"
@@ -4773,8 +4773,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Skup znakova:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid ": Network List"
msgstr "Iksčet: spisak mreža"
msgid "Network List - "
msgstr "spisak mreža - "
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
msgid "User Information"
@@ -6138,8 +6138,8 @@ msgid ""
msgstr "*UPOZORENJE*\nAutomatsko prihvatanje DCC zahteva u kućnom\ndirektorijumu je opasno i može se iskoristiti.\nNpr. neko može poslati datoteku .bash_profile"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid ": Preferences"
msgstr "Iksčet: Postavke"
msgid "Preferences - "
msgstr "Postavke - "
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6203,8 +6203,8 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid ": URL Grabber"
msgstr "Iksčet: Prepisivanje URLova"
msgid "URL Grabber - "
msgstr "Prepisivanje URLova - "
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"