mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-10 07:50:19 +00:00
Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"
This commit is contained in:
committed by
TingPing
parent
b29a046b55
commit
d935197895
118
po/ru.po
118
po/ru.po
@@ -3250,8 +3250,8 @@ msgstr "Список банов можно отктыть только при о
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Ban List (%s)"
|
||||
msgstr "X-Chat: Список банов (%s)"
|
||||
msgid "Ban List (%s) - "
|
||||
msgstr "Список банов (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -3289,8 +3289,8 @@ msgstr "Скопировать _тему общения"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Channel List (%s)"
|
||||
msgstr "X-Chat: Список каналов (%s)"
|
||||
msgid "Channel List (%s) - "
|
||||
msgstr "Список каналов (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
@@ -3381,8 +3381,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "Не могу продолжить одинаковый файл от 2 пользователей."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
|
||||
msgid ": Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr "XChat: Прием и передача файлов"
|
||||
msgid "Uploads and Downloads - "
|
||||
msgstr "Прием и передача файлов - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
|
||||
@@ -3439,8 +3439,8 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "Открыть папку..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
|
||||
msgid ": DCC Chat List"
|
||||
msgstr "XChat: Список разговоров по DCC"
|
||||
msgid "DCC Chat List - "
|
||||
msgstr "Список разговоров по DCC - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
|
||||
msgid "Recv"
|
||||
@@ -3636,8 +3636,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
|
||||
msgid ": Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "X-Chat: Клавиатурные сокращения"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts - "
|
||||
msgstr "Клавиатурные сокращения - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
|
||||
msgid "Cannot write to that file."
|
||||
@@ -3681,8 +3681,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "Введите маску для игнорирования:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
|
||||
msgid ": Ignore list"
|
||||
msgstr "X-Chat: Черный список"
|
||||
msgid "Ignore list - "
|
||||
msgstr "Черный список - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
|
||||
msgid "Ignore Stats:"
|
||||
@@ -3717,8 +3717,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "Имя канала недостаточно длинное."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
|
||||
msgid ": Connection Complete"
|
||||
msgstr "XChat: Соединение завершено"
|
||||
msgid "Connection Complete - "
|
||||
msgstr "Соединение завершено - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4044,8 +4044,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
|
||||
msgstr "_Автосоединение"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
|
||||
msgid ": User menu"
|
||||
msgstr "X-Chat: Пользовательское меню"
|
||||
msgid "User menu - "
|
||||
msgstr "Пользовательское меню - "
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
|
||||
@@ -4165,11 +4165,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
|
||||
msgid ": User Defined Commands"
|
||||
msgstr "X-Chat: Определенные пользователем команды"
|
||||
msgid "User Defined Commands - "
|
||||
msgstr "Определенные пользователем команды - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
|
||||
msgid ": Userlist Popup menu"
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - "
|
||||
msgstr "Всплывающее меню списка пользователей.."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
@@ -4177,24 +4177,24 @@ msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Заменить на"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
msgid ": Replace"
|
||||
msgstr "X-Chat: Замена"
|
||||
msgid "Replace - "
|
||||
msgstr "Замена - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
|
||||
msgid ": URL Handlers"
|
||||
msgstr "XChat: Обработчики URL"
|
||||
msgid "URL Handlers - "
|
||||
msgstr "Обработчики URL - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
|
||||
msgid ": Userlist buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Кнопки списка пользователей"
|
||||
msgid "Userlist buttons - "
|
||||
msgstr "Кнопки списка пользователей - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
|
||||
msgid ": Dialog buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Кнопки диалога"
|
||||
msgid "Dialog buttons - "
|
||||
msgstr "Кнопки диалога - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
|
||||
msgid ": CTCP Replies"
|
||||
msgstr "XChat: Ответы CTCP"
|
||||
msgid "CTCP Replies - "
|
||||
msgstr "Ответы CTCP - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
|
||||
msgid "He_xChat"
|
||||
@@ -4501,8 +4501,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr "Укажите разделенный запятыми список сетей."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
|
||||
msgid ": Friends List"
|
||||
msgstr "X-Chat: Список друзей"
|
||||
msgid "Friends List - "
|
||||
msgstr "Список друзей - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
|
||||
msgid "Open Dialog"
|
||||
@@ -4540,8 +4540,8 @@ msgstr "Индивидуальное сообщение от %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgstr "XChat: Подключен; сети: %u, каналы: %u"
|
||||
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
|
||||
msgstr "Подключен; сети: %u, каналы: %u - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
|
||||
msgid "_Restore Window"
|
||||
@@ -4582,43 +4582,43 @@ msgstr "_Вернулся"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Выделенное сообщение от %s (%s)"
|
||||
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Выделенное сообщение от %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u выделенных сообщения, последнее от %s (%s)"
|
||||
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u выделенных сообщения, последнее от %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Channel message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": Канал, сообщение от %s (%s)"
|
||||
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Канал, сообщение от %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u channel messages."
|
||||
msgstr ": %u сообщений канала."
|
||||
msgid "%u channel messages. - "
|
||||
msgstr "%u сообщений канала. - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgid "Private message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "XChat: Личное сообщение от %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u личных сообщения, последнее от %s (%s)"
|
||||
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u личных сообщения, последнее от %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgid "File offer from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "XChat: Предложен файл: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u предложения файлов, последнее от %s (%s)"
|
||||
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u предложения файлов, последнее от %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@@ -4633,8 +4633,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "Выберите плагин или скрипт для загрузки"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
|
||||
msgid ": Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "X-Chat: Скрипты и плагины"
|
||||
msgid "Plugins and Scripts - "
|
||||
msgstr "Скрипты и плагины - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
@@ -4655,8 +4655,8 @@ msgstr "Сохранить как..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Raw Log (%s)"
|
||||
msgstr ": Лог без фильтрации (%s)"
|
||||
msgid "Raw Log (%s) - "
|
||||
msgstr "Лог без фильтрации (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
|
||||
msgid "Clear Raw Log"
|
||||
@@ -4691,8 +4691,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Edit %s"
|
||||
msgstr "X-Chat: Редактирование: %s"
|
||||
msgid "Edit %s - "
|
||||
msgstr "Редактирование: %s - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
@@ -4783,8 +4783,8 @@ msgid "Character set:"
|
||||
msgstr "Кодировка:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
|
||||
msgid ": Network List"
|
||||
msgstr "X-Chat: Список сетей"
|
||||
msgid "Network List - "
|
||||
msgstr "Список сетей - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
@@ -6148,8 +6148,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "*ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ*\nАвтоматический прием DCC в ваш домашний каталог\nможет быть опасным и создавать уязвимости. Например:\nКто-нибудь пришлет вам .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
|
||||
msgid ": Preferences"
|
||||
msgstr "X-Chat: Настройки"
|
||||
msgid "Preferences - "
|
||||
msgstr "Настройки - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
|
||||
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
|
||||
@@ -6213,8 +6213,8 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
|
||||
msgid ": URL Grabber"
|
||||
msgstr "X-Chat: Сборщик URL"
|
||||
msgid "URL Grabber - "
|
||||
msgstr "Сборщик URL - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user