mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-10 07:50:19 +00:00
Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"
This commit is contained in:
committed by
TingPing
parent
b29a046b55
commit
d935197895
114
po/pa.po
114
po/pa.po
@@ -3239,8 +3239,8 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਾਬੰਦੀ ਮੇਨੂ ਵਿੰਡ
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Ban List (%s)"
|
||||
msgstr ": ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ (%s)"
|
||||
msgid "Ban List (%s) - "
|
||||
msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਿਸਟ (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -3278,8 +3278,8 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਟੈਕਸਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_T)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Channel List (%s)"
|
||||
msgstr ": ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ (%s)"
|
||||
msgid "Channel List (%s) - "
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਲਿਸਟ (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
@@ -3370,8 +3370,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕੋ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
|
||||
msgid ": Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr ": ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||
msgid "Uploads and Downloads - "
|
||||
msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਅਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
|
||||
@@ -3428,8 +3428,8 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "...ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
|
||||
msgid ": DCC Chat List"
|
||||
msgstr ": DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਿਸਟ"
|
||||
msgid "DCC Chat List - "
|
||||
msgstr "DCC ਗੱਲਬਾਤ ਲਿਸਟ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
|
||||
msgid "Recv"
|
||||
@@ -3625,8 +3625,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
|
||||
msgid ": Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ": ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts - "
|
||||
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
|
||||
msgid "Cannot write to that file."
|
||||
@@ -3670,8 +3670,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਸਕ ਦਿਓ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
|
||||
msgid ": Ignore list"
|
||||
msgstr ": ਅਣਡਿੱਠੀ ਲਿਸਟ"
|
||||
msgid "Ignore list - "
|
||||
msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀ ਲਿਸਟ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
|
||||
msgid "Ignore Stats:"
|
||||
@@ -3706,8 +3706,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ, ਫੇਰ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
|
||||
msgid ": Connection Complete"
|
||||
msgstr ": ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ"
|
||||
msgid "Connection Complete - "
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰਾ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4033,8 +4033,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
|
||||
msgid ": User menu"
|
||||
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ"
|
||||
msgid "User menu - "
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੇਨੂ - "
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
|
||||
@@ -4154,36 +4154,36 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
|
||||
msgid ": User Defined Commands"
|
||||
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ"
|
||||
msgid "User Defined Commands - "
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਮਾਂਡ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
|
||||
msgid ": Userlist Popup menu"
|
||||
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ"
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - "
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
msgid ": Replace"
|
||||
msgstr ": ਤਬਦੀਲ"
|
||||
msgid "Replace - "
|
||||
msgstr "ਤਬਦੀਲ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
|
||||
msgid ": URL Handlers"
|
||||
msgstr ": URL ਹੈਂਡਲਰ"
|
||||
msgid "URL Handlers - "
|
||||
msgstr "URL ਹੈਂਡਲਰ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
|
||||
msgid ": Userlist buttons"
|
||||
msgstr ": ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ"
|
||||
msgid "Userlist buttons - "
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਲਿਸਟ ਬਟਨ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
|
||||
msgid ": Dialog buttons"
|
||||
msgstr ": ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ"
|
||||
msgid "Dialog buttons - "
|
||||
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬਟਨ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
|
||||
msgid ": CTCP Replies"
|
||||
msgstr ":CTCP ਜਵਾਬ"
|
||||
msgid "CTCP Replies - "
|
||||
msgstr "CTCP ਜਵਾਬ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
|
||||
msgid "He_xChat"
|
||||
@@ -4490,8 +4490,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
|
||||
msgid ": Friends List"
|
||||
msgstr ": ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ"
|
||||
msgid "Friends List - "
|
||||
msgstr "ਦੋਸਤ ਲਿਸਟ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
|
||||
msgid "Open Dialog"
|
||||
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
|
||||
@@ -4571,42 +4571,42 @@ msgstr "ਵਾਪਸ(_B)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%s (%s): ਵਲੋਂ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤਾ ਸੁਨੇਹਾ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s)"
|
||||
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u ਹਾਈਲਾਈਟ ਕੀਤੇ ਸੁਨੇਹਾ, ਆਖਰੀ ਵਲੋਂ: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Channel message from: %s (%s)"
|
||||
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u channel messages."
|
||||
msgid "%u channel messages. - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ"
|
||||
msgid "Private message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%s (%s): ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ"
|
||||
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੁਨੇਹੇ: %s (%s) ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ"
|
||||
msgid "File offer from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%s (%s) ਵਲੋਂ ਫਾਈਲ ਭੇਜੀ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
|
||||
@@ -4622,8 +4622,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
|
||||
msgid ": Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr ": ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
|
||||
msgid "Plugins and Scripts - "
|
||||
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Raw Log (%s)"
|
||||
msgid "Raw Log (%s) - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
|
||||
@@ -4680,8 +4680,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Edit %s"
|
||||
msgstr ": %s ਸੋਧ"
|
||||
msgid "Edit %s - "
|
||||
msgstr "%s ਸੋਧ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
@@ -4772,8 +4772,8 @@ msgid "Character set:"
|
||||
msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸੈੱਟ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
|
||||
msgid ": Network List"
|
||||
msgstr ": ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ"
|
||||
msgid "Network List - "
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਿਸਟ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
@@ -6137,8 +6137,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
|
||||
msgid ": Preferences"
|
||||
msgstr ": ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
|
||||
msgid "Preferences - "
|
||||
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
|
||||
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
|
||||
@@ -6202,8 +6202,8 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
|
||||
msgid ": URL Grabber"
|
||||
msgstr ": URL ਖੋਜੀ"
|
||||
msgid "URL Grabber - "
|
||||
msgstr "URL ਖੋਜੀ - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user