mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-21 05:00:19 +00:00
Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"
This commit is contained in:
committed by
TingPing
parent
b29a046b55
commit
d935197895
124
po/nb.po
124
po/nb.po
@@ -3246,8 +3246,8 @@ msgstr "Listen for utestengelser kan kun åpnes opp mens du er i en kanal."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Ban List (%s)"
|
||||
msgstr ": Utestengelsesliste (%s)"
|
||||
msgid "Ban List (%s) - "
|
||||
msgstr "Utestengelsesliste (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -3285,8 +3285,8 @@ msgstr "Kopier emne_tekst"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Channel List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Kanalliste (%s)"
|
||||
msgid "Channel List (%s) - "
|
||||
msgstr "Kanalliste (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
@@ -3377,8 +3377,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "Kan ikke gjenoppta samme fil fra to personer."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
|
||||
msgid ": Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr ": Opplastninger og nedlastninger"
|
||||
msgid "Uploads and Downloads - "
|
||||
msgstr "Opplastninger og nedlastninger - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
|
||||
@@ -3435,8 +3435,8 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "Åpne mappe..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
|
||||
msgid ": DCC Chat List"
|
||||
msgstr "XChat: Liste med DCC-prat"
|
||||
msgid "DCC Chat List - "
|
||||
msgstr "Liste med DCC-prat - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
|
||||
msgid "Recv"
|
||||
@@ -3632,8 +3632,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
|
||||
msgstr "Velg en rad for å få hjelpeinformasjon om dens handling."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
|
||||
msgid ": Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "XChat: tastatursnarveier"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts - "
|
||||
msgstr "tastatursnarveier - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
|
||||
msgid "Cannot write to that file."
|
||||
@@ -3677,8 +3677,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "Skriv ignoreringsmaske:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
|
||||
msgid ": Ignore list"
|
||||
msgstr ": Ignoreringsliste"
|
||||
msgid "Ignore list - "
|
||||
msgstr "Ignoreringsliste - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
|
||||
msgid "Ignore Stats:"
|
||||
@@ -3713,8 +3713,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "Kanalnavn for kort, prøv igjen."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
|
||||
msgid ": Connection Complete"
|
||||
msgstr ": Tilkobling fullført"
|
||||
msgid "Connection Complete - "
|
||||
msgstr "Tilkobling fullført - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4040,8 +4040,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
|
||||
msgstr "_Automatisk koble til"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
|
||||
msgid ": User menu"
|
||||
msgstr "XChat: Brukermeny"
|
||||
msgid "User menu - "
|
||||
msgstr "Brukermeny - "
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
|
||||
@@ -4161,36 +4161,36 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "URL-behandlere - spesialkoder:\n\n%s = URL-strengen\n\nPlassering av ! foran kommandoen\nindikerer at den skal sendes til et\nshell i steden for HexChat"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
|
||||
msgid ": User Defined Commands"
|
||||
msgstr "XChat: Brukerdefinerte kommandoer"
|
||||
msgid "User Defined Commands - "
|
||||
msgstr "Brukerdefinerte kommandoer - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
|
||||
msgid ": Userlist Popup menu"
|
||||
msgstr ": Popup-meny i brukerliste"
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - "
|
||||
msgstr "Popup-meny i brukerliste - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Erstatt med"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
msgid ": Replace"
|
||||
msgstr "XChat: Erstatt"
|
||||
msgid "Replace - "
|
||||
msgstr "Erstatt - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
|
||||
msgid ": URL Handlers"
|
||||
msgstr "XChat: URL-håndterere"
|
||||
msgid "URL Handlers - "
|
||||
msgstr "URL-håndterere - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
|
||||
msgid ": Userlist buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Brukerlisteknapper"
|
||||
msgid "Userlist buttons - "
|
||||
msgstr "Brukerlisteknapper - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
|
||||
msgid ": Dialog buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Dialogknapper"
|
||||
msgid "Dialog buttons - "
|
||||
msgstr "Dialogknapper - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
|
||||
msgid ": CTCP Replies"
|
||||
msgstr "XChat: CTCP-svar"
|
||||
msgid "CTCP Replies - "
|
||||
msgstr "CTCP-svar - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
|
||||
msgid "He_xChat"
|
||||
@@ -4497,8 +4497,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr "Komma-separert liste av nettverk aksepteres."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
|
||||
msgid ": Friends List"
|
||||
msgstr ": Venneliste"
|
||||
msgid "Friends List - "
|
||||
msgstr "Venneliste - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
|
||||
msgid "Open Dialog"
|
||||
@@ -4536,8 +4536,8 @@ msgstr "Privat melding fra: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgstr ": Tilkoblet %u nettverk og %u kanaler"
|
||||
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
|
||||
msgstr "Tilkoblet %u nettverk og %u kanaler - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
|
||||
msgid "_Restore Window"
|
||||
@@ -4578,43 +4578,43 @@ msgstr "_Tilbake"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": Framhevet melding fra: %s (%s)"
|
||||
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Framhevet melding fra: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %u framhevede meldinger, nylig fra: %s (%s)"
|
||||
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u framhevede meldinger, nylig fra: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Channel message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": Kanalmelding fra: %s (%s)"
|
||||
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Kanalmelding fra: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u channel messages."
|
||||
msgstr ": %u kanalmeldinger."
|
||||
msgid "%u channel messages. - "
|
||||
msgstr "%u kanalmeldinger. - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": Privat melding fra: %s (%s)"
|
||||
msgid "Private message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Privat melding fra: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %u private meldinger, nylig fra: %s (%s)"
|
||||
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u private meldinger, nylig fra: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": Filtilbud fra: %s (%s)"
|
||||
msgid "File offer from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Filtilbud fra: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr ": %u filtilbud, nylig fra: %s (%s)"
|
||||
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u filtilbud, nylig fra: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@@ -4629,8 +4629,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "Last et tillegg eller skript"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
|
||||
msgid ": Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "XChat: tillegg og skript"
|
||||
msgid "Plugins and Scripts - "
|
||||
msgstr "tillegg og skript - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
@@ -4651,8 +4651,8 @@ msgstr "Lagre som..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Raw Log (%s)"
|
||||
msgstr ": Rå-logg (%s)"
|
||||
msgid "Raw Log (%s) - "
|
||||
msgstr "Rå-logg (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
|
||||
msgid "Clear Raw Log"
|
||||
@@ -4687,8 +4687,8 @@ msgstr "Fremgangsmåte for identifikasjon mot tjener. For egendefinerte innloggi
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Edit %s"
|
||||
msgstr "XChat: Rediger %s"
|
||||
msgid "Edit %s - "
|
||||
msgstr "Rediger %s - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
@@ -4779,8 +4779,8 @@ msgid "Character set:"
|
||||
msgstr "Tegnsett:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
|
||||
msgid ": Network List"
|
||||
msgstr "XChat: nettverksliste"
|
||||
msgid "Network List - "
|
||||
msgstr "nettverksliste - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
@@ -6144,8 +6144,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "*ADVARSEL*\nAuto akseptere DCC til hjemmekatalogen\nkan være farlig og kan utnyttes. Eks:\nNoen kunne sende deg en .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
|
||||
msgid ": Preferences"
|
||||
msgstr "XChat: Brukervalg"
|
||||
msgid "Preferences - "
|
||||
msgstr "Brukervalg - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
|
||||
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
|
||||
@@ -6209,8 +6209,8 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
|
||||
msgid ": URL Grabber"
|
||||
msgstr "XChat: URL-henter"
|
||||
msgid "URL Grabber - "
|
||||
msgstr "URL-henter - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user