mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-10 07:50:19 +00:00
Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"
This commit is contained in:
committed by
TingPing
parent
b29a046b55
commit
d935197895
116
po/gl.po
116
po/gl.po
@@ -3238,8 +3238,8 @@ msgstr "Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Ban List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de vetados (%s)"
|
||||
msgid "Ban List (%s) - "
|
||||
msgstr "Lista de vetados (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -3277,8 +3277,8 @@ msgstr "Copiar texto do _tema"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Channel List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)"
|
||||
msgid "Channel List (%s) - "
|
||||
msgstr "Lista de Canles (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
@@ -3369,8 +3369,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
|
||||
msgid ": Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr "XChat: Cargas e descargas"
|
||||
msgid "Uploads and Downloads - "
|
||||
msgstr "Cargas e descargas - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
|
||||
@@ -3427,8 +3427,8 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "Abrir cartafol..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
|
||||
msgid ": DCC Chat List"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de Chat DCC"
|
||||
msgid "DCC Chat List - "
|
||||
msgstr "Lista de Chat DCC - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
|
||||
msgid "Recv"
|
||||
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
|
||||
msgid ": Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ": Atallos de teclado"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts - "
|
||||
msgstr "Atallos de teclado - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
|
||||
msgid "Cannot write to that file."
|
||||
@@ -3669,8 +3669,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
|
||||
msgid ": Ignore list"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de ignorados"
|
||||
msgid "Ignore list - "
|
||||
msgstr "Lista de ignorados - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
|
||||
msgid "Ignore Stats:"
|
||||
@@ -3705,8 +3705,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
|
||||
msgid ": Connection Complete"
|
||||
msgstr "XChat: Conexión completada"
|
||||
msgid "Connection Complete - "
|
||||
msgstr "Conexión completada - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4032,8 +4032,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
|
||||
msgid ": User menu"
|
||||
msgstr ": Menú de usuario"
|
||||
msgid "User menu - "
|
||||
msgstr "Menú de usuario - "
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
|
||||
@@ -4153,36 +4153,36 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
|
||||
msgid ": User Defined Commands"
|
||||
msgstr "XChat: Comandos definidos polo usuario"
|
||||
msgid "User Defined Commands - "
|
||||
msgstr "Comandos definidos polo usuario - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
|
||||
msgid ": Userlist Popup menu"
|
||||
msgstr "XChat: Menú emerxente da lista de usuarios"
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - "
|
||||
msgstr "Menú emerxente da lista de usuarios - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Reemprazar con"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
msgid ": Replace"
|
||||
msgstr "XChat: Reemprazar"
|
||||
msgid "Replace - "
|
||||
msgstr "Reemprazar - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
|
||||
msgid ": URL Handlers"
|
||||
msgstr "XChat: Manexadores de URL"
|
||||
msgid "URL Handlers - "
|
||||
msgstr "Manexadores de URL - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
|
||||
msgid ": Userlist buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Botóns da lista de usuarios"
|
||||
msgid "Userlist buttons - "
|
||||
msgstr "Botóns da lista de usuarios - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
|
||||
msgid ": Dialog buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Botóns de diálogo"
|
||||
msgid "Dialog buttons - "
|
||||
msgstr "Botóns de diálogo - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
|
||||
msgid ": CTCP Replies"
|
||||
msgstr "XChat: Respostas CTCP"
|
||||
msgid "CTCP Replies - "
|
||||
msgstr "Respostas CTCP - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
|
||||
msgid "He_xChat"
|
||||
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
|
||||
msgid ": Friends List"
|
||||
msgid "Friends List - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
|
||||
@@ -4528,8 +4528,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgstr ": Conectado a %u redes e %u canles"
|
||||
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
|
||||
msgstr "Conectado a %u redes e %u canles - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
|
||||
msgid "_Restore Window"
|
||||
@@ -4570,43 +4570,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Resaltar mensaxe de %s (%s)"
|
||||
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Resaltar mensaxe de %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s)"
|
||||
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Channel message from: %s (%s)"
|
||||
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u channel messages."
|
||||
msgid "%u channel messages. - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Mensaxe privada desde %s (%s)"
|
||||
msgid "Private message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Mensaxe privada desde %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u mensaxes privadas, a última de: %s (%s)"
|
||||
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u mensaxes privadas, a última de: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Ofrécese ficheiro desde: %s (%s)"
|
||||
msgid "File offer from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Ofrécese ficheiro desde: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s)"
|
||||
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s) - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@@ -4621,8 +4621,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
|
||||
msgid ": Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "XChat: Complementos e Scripts"
|
||||
msgid "Plugins and Scripts - "
|
||||
msgstr "Complementos e Scripts - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Gardar como..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Raw Log (%s)"
|
||||
msgid "Raw Log (%s) - "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
|
||||
@@ -4679,8 +4679,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ": Edit %s"
|
||||
msgstr ": Editar %s"
|
||||
msgid "Edit %s - "
|
||||
msgstr "Editar %s - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
@@ -4771,8 +4771,8 @@ msgid "Character set:"
|
||||
msgstr "Conxunto de caracteres:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
|
||||
msgid ": Network List"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de redes"
|
||||
msgid "Network List - "
|
||||
msgstr "Lista de redes - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
@@ -6136,8 +6136,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "*AVISO*\nAceptar automaticamente DCC ao seu directorio de inicio\npode ser peligroso e é explotable. Por exemplo:\nAlguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
|
||||
msgid ": Preferences"
|
||||
msgstr "XChat: Preferencias"
|
||||
msgid "Preferences - "
|
||||
msgstr "Preferencias - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
|
||||
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
|
||||
@@ -6201,8 +6201,8 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
|
||||
msgid ": URL Grabber"
|
||||
msgstr "XChat: Capturador de URL"
|
||||
msgid "URL Grabber - "
|
||||
msgstr "Capturador de URL - "
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user