Change windows from starting with "Hexchat: " to ending with " - Hexchat"

This commit is contained in:
Chase Patterson
2017-09-15 05:05:46 -04:00
committed by TingPing
parent b29a046b55
commit d935197895
68 changed files with 2873 additions and 2873 deletions

122
po/de.po
View File

@@ -3258,8 +3258,8 @@ msgstr "Sie können die Bannliste nur öffnen, während Sie sich in einem Channe
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
#, c-format
msgid ": Ban List (%s)"
msgstr ": Bannliste (%s)"
msgid "Ban List (%s) - "
msgstr "Bannliste (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
@@ -3297,8 +3297,8 @@ msgstr "_Thementext kopieren"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
#, c-format
msgid ": Channel List (%s)"
msgstr ": Channel-Liste (%s)"
msgid "Channel List (%s) - "
msgstr "Channel-Liste (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
@@ -3389,8 +3389,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Kann dieselbe Datei nicht von zwei Leuten fortsetzen."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid ": Uploads and Downloads"
msgstr ": Up- und Downloads"
msgid "Uploads and Downloads - "
msgstr "Up- und Downloads - "
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3447,8 +3447,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Verzeichnis öffnen …"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid ": DCC Chat List"
msgstr ": DCC-Chat-Liste"
msgid "DCC Chat List - "
msgstr "DCC-Chat-Liste - "
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
msgid "Recv"
@@ -3644,8 +3644,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr "Markiere eine Zeile, für Hilfestellung über die jeweilige Aktion."
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid ": Keyboard Shortcuts"
msgstr ": Tastenkürzel"
msgid "Keyboard Shortcuts - "
msgstr "Tastenkürzel - "
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
msgid "Cannot write to that file."
@@ -3689,8 +3689,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Maske zum Ignorieren eingeben:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid ": Ignore list"
msgstr ": Ignorierliste"
msgid "Ignore list - "
msgstr "Ignorierliste - "
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
msgid "Ignore Stats:"
@@ -3725,8 +3725,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Channelname zu kurz, bitte erneut versuchen."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid ": Connection Complete"
msgstr ": Verbindung hergestellt"
msgid "Connection Complete - "
msgstr "Verbindung hergestellt - "
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
#, c-format
@@ -4052,8 +4052,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
msgstr "_Automatisches Verbinden"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid ": User menu"
msgstr ": Benutzermenü"
msgid "User menu - "
msgstr "Benutzermenü - "
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4173,36 +4173,36 @@ msgid ""
msgstr "Befehle für URLs - Spezielle Codes:\n\n%s = die URL\n\nEin »!« am Anfang des Befehls sagt\naus, dass der Befehl in der Shell\nstatt in HexChat ausgeführt wird"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid ": User Defined Commands"
msgstr ": Benutzerdefinierte Befehle"
msgid "User Defined Commands - "
msgstr "Benutzerdefinierte Befehle - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid ": Userlist Popup menu"
msgstr ": Benutzerlisten-Menü"
msgid "Userlist Popup menu - "
msgstr "Benutzerlisten-Menü - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr "Ersetzen durch"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid ": Replace"
msgstr ": Ersetzen"
msgid "Replace - "
msgstr "Ersetzen - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid ": URL Handlers"
msgstr ": Befehle für URLs"
msgid "URL Handlers - "
msgstr "Befehle für URLs - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid ": Userlist buttons"
msgstr ": Benutzerlistenknöpfe"
msgid "Userlist buttons - "
msgstr "Benutzerlistenknöpfe - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid ": Dialog buttons"
msgstr ": Dialogknöpfe"
msgid "Dialog buttons - "
msgstr "Dialogknöpfe - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid ": CTCP Replies"
msgstr ": CTCP-Antworten"
msgid "CTCP Replies - "
msgstr "CTCP-Antworten - "
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
@@ -4509,8 +4509,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Eine kommagetrennte Liste von Netzen wird akzeptiert"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid ": Friends List"
msgstr ": Freundesliste"
msgid "Friends List - "
msgstr "Freundesliste - "
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
msgid "Open Dialog"
@@ -4548,8 +4548,8 @@ msgstr ": Private Nachricht von: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
msgstr ": Mit %u Netzwerken und %u Channels verbunden"
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
msgstr "Mit %u Netzwerken und %u Channels verbunden - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
msgid "_Restore Window"
@@ -4590,43 +4590,43 @@ msgstr "_Zurück"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
msgstr ": Hervorgehobene Nachricht von: %s (%s)"
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
msgstr "Hervorgehobene Nachricht von: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u hervorgehobene Nachrichten, letzte von: %s (%s)"
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u hervorgehobene Nachrichten, letzte von: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
#, c-format
msgid ": Channel message from: %s (%s)"
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
msgstr "Kanal-Nachricht von: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
#, c-format
msgid ": %u channel messages."
msgstr ": %u Kanal-Nachrichten."
msgid "%u channel messages. - "
msgstr "%u Kanal-Nachrichten. - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid ": Private message from: %s (%s)"
msgstr ": Private Nachricht von: %s (%s)"
msgid "Private message from: %s (%s) - "
msgstr "Private Nachricht von: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u private Nachrichten, letzte von: %s (%s)"
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u private Nachrichten, letzte von: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid ": File offer from: %s (%s)"
msgstr ": Dateiangebot von: %s (%s)"
msgid "File offer from: %s (%s) - "
msgstr "Dateiangebot von: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
msgstr ": %u Dateiangebote, letztes von: %s (%s)"
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u Dateiangebote, letztes von: %s (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
@@ -4641,8 +4641,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Wählen Sie ein Plugin oder Skript zum Laden"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid ": Plugins and Scripts"
msgstr ": Plugins und Skripte"
msgid "Plugins and Scripts - "
msgstr "Plugins und Skripte - "
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
msgid "_Load..."
@@ -4663,8 +4663,8 @@ msgstr "Speichern als …"
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
#, c-format
msgid ": Raw Log (%s)"
msgstr ": Rohdatenlogbuch (%s)"
msgid "Raw Log (%s) - "
msgstr "Rohdatenlogbuch (%s) - "
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
msgid "Clear Raw Log"
@@ -4699,8 +4699,8 @@ msgstr "Die Art, wie Sie sich auf dem Server identifizieren. Für spezielle Logi
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
msgid ": Edit %s"
msgstr ": %s ändern"
msgid "Edit %s - "
msgstr "%s ändern - "
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
msgid "Servers"
@@ -4791,8 +4791,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Zeichensatz:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid ": Network List"
msgstr ": Netzwerkliste"
msgid "Network List - "
msgstr "Netzwerkliste - "
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
msgid "User Information"
@@ -6156,8 +6156,8 @@ msgid ""
msgstr "*WARNUNG*\nAutomatisches Annehmen von DCCs in Ihr Home-\nVerzeichnis kann gefährlich sein und ist\nausnutzbar. Zum Beispiel könnte Ihnen jemand\nein .bash_profile schicken."
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid ": Preferences"
msgstr ": Optionen"
msgid "Preferences - "
msgstr "Optionen - "
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6221,8 +6221,8 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid ": URL Grabber"
msgstr ": Gesammelte URLs"
msgid "URL Grabber - "
msgstr "Gesammelte URLs - "
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"