mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-19 12:10:19 +00:00
Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
This commit is contained in:
68
po/uk.po
68
po/uk.po
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Можете відкрити лише вікно Список бані
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/banlist.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Ban List (%s)"
|
||||
msgid ": Ban List (%s)"
|
||||
msgstr "X-Chat: Список банів (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/banlist.c:409 src/fe-gtk/notifygui.c:432
|
||||
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Копіювати _текст теми"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Channel List (%s)"
|
||||
msgid ": Channel List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Список каналів (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/chanlist.c:781
|
||||
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "Не можна продовжувати однаковий файл від 2-х користувачів."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:740
|
||||
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
|
||||
msgid ": Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr "XChat: Завантаження та відвантаження"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:756 src/fe-gtk/dccgui.c:995 src/fe-gtk/notifygui.c:138
|
||||
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "Відкрити теку..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:985
|
||||
msgid "XChat: DCC Chat List"
|
||||
msgid ": DCC Chat List"
|
||||
msgstr "XChat: список розмов по DCC"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:997
|
||||
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Дія"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:718
|
||||
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgid ": Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "XChat: Комбінації клавіш"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:796
|
||||
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "Введіть маску для ігнорування:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:355
|
||||
msgid "XChat: Ignore list"
|
||||
msgid ": Ignore list"
|
||||
msgstr "XChat: список ігнорувань"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:362
|
||||
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "Назва каналу надто коротка, спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:125
|
||||
msgid "XChat: Connection Complete"
|
||||
msgid ": Connection Complete"
|
||||
msgstr "XChat: з'єднання завершено"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/joind.c:150
|
||||
@@ -3823,7 +3823,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
|
||||
msgstr "_Додати до улюблених"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1056
|
||||
msgid "XChat: User menu"
|
||||
msgid ": User menu"
|
||||
msgstr "XChat: Меню користувача"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1065
|
||||
@@ -3970,11 +3970,11 @@ msgstr ""
|
||||
"до командної оболонки замість XChat"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1390
|
||||
msgid "XChat: User Defined Commands"
|
||||
msgid ": User Defined Commands"
|
||||
msgstr "XChat: Визначені користувачем команди"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1397
|
||||
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
|
||||
msgid ": Userlist Popup menu"
|
||||
msgstr "XChat: Контекстне меню списку користувачів"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1404
|
||||
@@ -3982,23 +3982,23 @@ msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Замінити на"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1404
|
||||
msgid "XChat: Replace"
|
||||
msgid ": Replace"
|
||||
msgstr "X-Chat: Заміни"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1411
|
||||
msgid "XChat: URL Handlers"
|
||||
msgid ": URL Handlers"
|
||||
msgstr "XChat: Обробка URL посилань"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1430
|
||||
msgid "XChat: Userlist buttons"
|
||||
msgid ": Userlist buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Кнопки списку користувачів"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1437
|
||||
msgid "XChat: Dialog buttons"
|
||||
msgid ": Dialog buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Діалогові кнопки"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1444
|
||||
msgid "XChat: CTCP Replies"
|
||||
msgid ": CTCP Replies"
|
||||
msgstr "XChat: Відповіді CTCP"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1550
|
||||
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr "Список допустимих мереж (елементи розділяються комами)."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
|
||||
msgid "XChat: Friends List"
|
||||
msgid ": Friends List"
|
||||
msgstr "XChat: Список друзів"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
|
||||
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgstr "XChat: З'єднання з %u мережами та %u каналами"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
|
||||
@@ -4330,42 +4330,42 @@ msgstr "_Назад"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Виділені повідомлення від: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u виділених повідомлень, останнє від: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:674 src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Нове публічне повідомлення від: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u new public messages."
|
||||
msgid ": %u new public messages."
|
||||
msgstr "XChat: %u нових публічних повідомленнь."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:703 src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Приватне повідомлення від: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u приватних повідомленнь, останнє від: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:756 src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Передача файлу від: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u передач файлів, остання від: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:74
|
||||
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "Виберіть модуль або скрипт для завантаження"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:223
|
||||
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
|
||||
msgid ": Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "XChat: модулі та скрипти"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:229
|
||||
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Зберегти як..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
|
||||
msgid ": Rawlog (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Журнал подій (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/rawlog.c:127
|
||||
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
|
||||
msgstr "Пошук досяг кінця, нічого не знайдено."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/search.c:109
|
||||
msgid "XChat: Search"
|
||||
msgid ": Search"
|
||||
msgstr "XChat: Пошук"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/search.c:127
|
||||
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgid "#channel"
|
||||
msgstr "#канал"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
|
||||
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
|
||||
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
|
||||
msgstr "XChat: Улюблениі канали (список для автоматичного заходу)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
|
||||
@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Edit %s"
|
||||
msgid ": Edit %s"
|
||||
msgstr "XChat: Редагування %s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
|
||||
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid "Character set:"
|
||||
msgstr "Набір символів:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
|
||||
msgid "XChat: Network List"
|
||||
msgid ": Network List"
|
||||
msgstr "XChat: Список мереж"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
|
||||
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr ""
|
||||
"хтось може надіслати вам .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2058
|
||||
msgid "XChat: Preferences"
|
||||
msgid ": Preferences"
|
||||
msgstr "XChat: Параметри"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/textgui.c:180
|
||||
@@ -5491,7 +5491,7 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:188
|
||||
msgid "XChat: URL Grabber"
|
||||
msgid ": URL Grabber"
|
||||
msgstr "XChat: Захоплювач URL"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:201
|
||||
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "%d операторів, %d всього"
|
||||
#~ msgid "User"
|
||||
#~ msgstr "Користувач"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XChat: Notify List"
|
||||
#~ msgid ": Notify List"
|
||||
#~ msgstr "XChat: Список сповіщень"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unban"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user