mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-21 05:00:19 +00:00
Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
This commit is contained in:
68
po/hu.po
68
po/hu.po
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Csak a csatornafülön nyithatja meg a kitiltáslistát."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Ban List (%s)"
|
||||
msgid ": Ban List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Kitiltáslista (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409
|
||||
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Té_ma szövegének másolása"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Channel List (%s)"
|
||||
msgid ": Channel List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Csatornalista (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:781
|
||||
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "Nem lehet ugyanazt a fájlt két embertől folytatni."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
|
||||
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
|
||||
msgid ": Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr "XChat: Feltöltések és letöltések"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756
|
||||
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "Mappa megnyitása..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:985
|
||||
msgid "XChat: DCC Chat List"
|
||||
msgid ": DCC Chat List"
|
||||
msgstr "XChat: DCC csevegés lista"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:997
|
||||
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Művelet"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
|
||||
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgid ": Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "XChat: Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
|
||||
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "Írja be a mellőzendő maszkot:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:355
|
||||
msgid "XChat: Ignore list"
|
||||
msgid ": Ignore list"
|
||||
msgstr "XChat: Mellőzési lista"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:362
|
||||
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "A csatornanév túl rövid, próbálja újra."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:125
|
||||
msgid "XChat: Connection Complete"
|
||||
msgid ": Connection Complete"
|
||||
msgstr "XChat: A kapcsolat kész"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:150
|
||||
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgid "_Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Hozzá_adás a Kedvencekhez"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1056
|
||||
msgid "XChat: User menu"
|
||||
msgid ": User menu"
|
||||
msgstr "XChat: Felhasználói menü"
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
@@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr ""
|
||||
"és nem az XChatnek"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1390
|
||||
msgid "XChat: User Defined Commands"
|
||||
msgid ": User Defined Commands"
|
||||
msgstr "XChat: Felhasználó által megadott parancsok"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1397
|
||||
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
|
||||
msgid ": Userlist Popup menu"
|
||||
msgstr "XChat: Felhasználólista helyi menü"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
|
||||
@@ -3962,23 +3962,23 @@ msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Csere"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1404
|
||||
msgid "XChat: Replace"
|
||||
msgid ": Replace"
|
||||
msgstr "XChat: Csere"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1411
|
||||
msgid "XChat: URL Handlers"
|
||||
msgid ": URL Handlers"
|
||||
msgstr "XChat: URL-ek kezelése"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1430
|
||||
msgid "XChat: Userlist buttons"
|
||||
msgid ": Userlist buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Felhasználólista gombok"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1437
|
||||
msgid "XChat: Dialog buttons"
|
||||
msgid ": Dialog buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Párbeszédgombok"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1444
|
||||
msgid "XChat: CTCP Replies"
|
||||
msgid ": CTCP Replies"
|
||||
msgstr "XChat: CTCP válaszok"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1550
|
||||
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr "Hálózatok vesszőkkel elválasztott listája adható meg."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:415
|
||||
msgid "XChat: Friends List"
|
||||
msgid ": Friends List"
|
||||
msgstr "XChat: Barátok listája"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:436
|
||||
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgstr "XChat: Kapcsolódva %u hálózathoz és %u csatornához"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:583
|
||||
@@ -4325,45 +4325,45 @@ msgstr "_Vissza"
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:648
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Kiemelt üzenet a következőtől: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u kiemelt üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:674
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Új nyilvános üzenet a következőtől: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u new public messages."
|
||||
msgid ": %u new public messages."
|
||||
msgstr "XChat: %u új nyilvános üzenet."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:703
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Privát üzenet a következőtől: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u privát üzenet, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:756
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Fájlajánlat a következőtől: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u fájlajánlat, a legutolsó a következőtől: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:74
|
||||
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "Válassza ki a betöltendő bővítményt vagy parancsfájlt"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
|
||||
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
|
||||
msgid ": Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "XChat: Bővítmények és parancsfájlok"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
|
||||
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Mentés másként..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
|
||||
msgid ": Rawlog (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Nyers napló (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
|
||||
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
|
||||
msgstr "A keresés véget ért, nem található."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/search.c:109
|
||||
msgid "XChat: Search"
|
||||
msgid ": Search"
|
||||
msgstr "XChat: Keresés"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/search.c:127
|
||||
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgid "#channel"
|
||||
msgstr "#csatorna"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:847
|
||||
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
|
||||
msgid ": Favorite Channels (Auto-Join List)"
|
||||
msgstr "XChat: Kedvenc csatornák (Automatikus csatlakozási lista)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:859
|
||||
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "A Felhasználónév és a Valódi név mezőket nem hagyhatja üresen."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Edit %s"
|
||||
msgid ": Edit %s"
|
||||
msgstr "XChat: %s szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1385
|
||||
@@ -4580,7 +4580,7 @@ msgid "Character set:"
|
||||
msgstr "Karakterkészlet:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1618
|
||||
msgid "XChat: Network List"
|
||||
msgid ": Network List"
|
||||
msgstr "XChat: Hálózatlista"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1630
|
||||
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Valaki küldhet Önnek egy .bash_profile-t"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2058
|
||||
msgid "XChat: Preferences"
|
||||
msgid ": Preferences"
|
||||
msgstr "XChat: Beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
|
||||
@@ -5497,7 +5497,7 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
|
||||
msgid "XChat: URL Grabber"
|
||||
msgid ": URL Grabber"
|
||||
msgstr "XChat: URL elfogó"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
|
||||
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "%d op, %d összesen"
|
||||
#~ msgstr "Ablak _bezárása"
|
||||
#~ msgid "User"
|
||||
#~ msgstr "Felhasználó"
|
||||
#~ msgid "XChat: Notify List"
|
||||
#~ msgid ": Notify List"
|
||||
#~ msgstr "XChat: Értesítési lista"
|
||||
#~ msgid "C_hannels to join:"
|
||||
#~ msgstr "Ka_pcsolódás a következő csatornákhoz:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user