mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-19 12:10:19 +00:00
Replace hardcoded "XChat:" strings in translations
This commit is contained in:
64
po/gl.po
64
po/gl.po
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Ban List (%s)"
|
||||
msgid ": Ban List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de vetados (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:409 ../src/fe-gtk/notifygui.c:424
|
||||
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Copiar texto do _tema"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Channel List (%s)"
|
||||
msgid ": Channel List (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:771
|
||||
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:740
|
||||
msgid "XChat: Uploads and Downloads"
|
||||
msgid ": Uploads and Downloads"
|
||||
msgstr "XChat: Cargas e descargas"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:756 ../src/fe-gtk/dccgui.c:993
|
||||
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "Abrir cartafol..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:982
|
||||
msgid "XChat: DCC Chat List"
|
||||
msgid ": DCC Chat List"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de Chat DCC"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:995
|
||||
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:718
|
||||
msgid "XChat: Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgid ": Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "XChat: Atallos de teclado"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:796
|
||||
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:354
|
||||
msgid "XChat: Ignore list"
|
||||
msgid ": Ignore list"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de ignorados"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:361
|
||||
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:125
|
||||
msgid "XChat: Connection Complete"
|
||||
msgid ": Connection Complete"
|
||||
msgstr "XChat: Conexión completada"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:150
|
||||
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgid "Cycle Channel"
|
||||
msgstr "Ciclar canle"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:892
|
||||
msgid "XChat: User menu"
|
||||
msgid ": User menu"
|
||||
msgstr "XChat: Menú de usuario"
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
@@ -4076,11 +4076,11 @@ msgstr ""
|
||||
"en vez de hacia XChat"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1226
|
||||
msgid "XChat: User Defined Commands"
|
||||
msgid ": User Defined Commands"
|
||||
msgstr "XChat: Comandos definidos polo usuario"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1233
|
||||
msgid "XChat: Userlist Popup menu"
|
||||
msgid ": Userlist Popup menu"
|
||||
msgstr "XChat: Menú emerxente da lista de usuarios"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
|
||||
@@ -4088,23 +4088,23 @@ msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Reemprazar con"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1240
|
||||
msgid "XChat: Replace"
|
||||
msgid ": Replace"
|
||||
msgstr "XChat: Reemprazar"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1247
|
||||
msgid "XChat: URL Handlers"
|
||||
msgid ": URL Handlers"
|
||||
msgstr "XChat: Manexadores de URL"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1266
|
||||
msgid "XChat: Userlist buttons"
|
||||
msgid ": Userlist buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Botóns da lista de usuarios"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1273
|
||||
msgid "XChat: Dialog buttons"
|
||||
msgid ": Dialog buttons"
|
||||
msgstr "XChat: Botóns de diálogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1280
|
||||
msgid "XChat: CTCP Replies"
|
||||
msgid ": CTCP Replies"
|
||||
msgstr "XChat: Respostas CTCP"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1386
|
||||
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:407
|
||||
msgid "XChat: Notify List"
|
||||
msgid ": Notify List"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de notificacións"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:428
|
||||
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgid ": Connected to %u networks and %u channels"
|
||||
msgstr "XChat: Conectado a %u redes e %u canles"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:451
|
||||
@@ -4427,42 +4427,42 @@ msgstr "Resaltar mensaxe"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:507 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": Highlighted message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Resaltar mensaxe de %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u highlighted messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:533 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": New public message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Nova mensaxe pública de %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u new public messages."
|
||||
msgid ": %u new public messages."
|
||||
msgstr "XChat: %u novas mensaxes públicas"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:562 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": Private message from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Mensaxe privada desde %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u private messages, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u mensaxes privadas, a última de: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:615 ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": File offer from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Ofrécese ficheiro desde: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgid ": %u file offers, latest from: %s (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: %u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:76 ../src/fe-gtk/textgui.c:424
|
||||
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:223
|
||||
msgid "XChat: Plugins and Scripts"
|
||||
msgid ": Plugins and Scripts"
|
||||
msgstr "XChat: Complementos e Scripts"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:229
|
||||
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Gardar como..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Rawlog (%s)"
|
||||
msgid ": Rawlog (%s)"
|
||||
msgstr "XChat: Rexistro crú (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:127
|
||||
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgid "Search hit end, not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/search.c:109
|
||||
msgid "XChat: Search"
|
||||
msgid ": Search"
|
||||
msgstr "XChat: Buscar"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/search.c:127
|
||||
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgstr "O nome de usuario e nome verdadeiro non poden estár en branco."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XChat: Edit %s"
|
||||
msgid ": Edit %s"
|
||||
msgstr "XChat: Editar %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:997
|
||||
@@ -4654,7 +4654,7 @@ msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "E_ditar"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1230
|
||||
msgid "XChat: Network List"
|
||||
msgid ": Network List"
|
||||
msgstr "XChat: Lista de redes"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1242
|
||||
@@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2044
|
||||
msgid "XChat: Preferences"
|
||||
msgid ": Preferences"
|
||||
msgstr "XChat: Preferencias"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/textgui.c:180
|
||||
@@ -5560,7 +5560,7 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:188
|
||||
msgid "XChat: URL Grabber"
|
||||
msgid ": URL Grabber"
|
||||
msgstr "XChat: Capturador de URL"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:201
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user