Update translations

This commit is contained in:
Berke Viktor
2012-11-09 16:14:55 +01:00
parent c9cd6fbd1b
commit cd820abcc1
3 changed files with 246 additions and 245 deletions

156
po/id.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 21:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:59+0000\n"
"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:18+0000\n"
"Last-Translator: doplank <doplank@gmx.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "_Tambah ke Senarai Pengguna"
#: src/common/hexchat.c:747
msgid "_Ignore"
msgstr ""
msgstr "_abaikan"
#: src/common/hexchat.c:748
msgid "O_perator Actions"
@@ -4497,11 +4497,11 @@ msgstr "Sandi untuk server, jika ragu, biarkan kosong."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1506
msgid "SASL password:"
msgstr ""
msgstr "Kata kunci SASL"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1508
msgid "Password for SASL authentication, if in doubt, leave blank."
msgstr ""
msgstr "Kata kunci untuk proses identifikasi SASL, jika tidak ada maka abaikan saja"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1511
msgid "Character set:"
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Sa_mbung"
#: src/fe-gtk/setup.c:105
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgstr "Bahasa Afrikaans"
#: src/fe-gtk/setup.c:106
msgid "Albanian"
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Amhar"
#: src/fe-gtk/setup.c:108
msgid "Asturian"
msgstr ""
msgstr "Bahasa Asturia"
#: src/fe-gtk/setup.c:109
msgid "Azerbaijani"
@@ -4591,119 +4591,119 @@ msgstr "Bulgaria"
#: src/fe-gtk/setup.c:114
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
msgstr "Hanzi (Sederhana)"
#: src/fe-gtk/setup.c:115
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
msgstr "Hanzi (Traditional)"
#: src/fe-gtk/setup.c:116
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Ceko"
#: src/fe-gtk/setup.c:117
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Bahasa Denmark"
#: src/fe-gtk/setup.c:118
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Belanda"
#: src/fe-gtk/setup.c:119
msgid "English (Brisith)"
msgstr ""
msgstr "Inggris (Britis)"
#: src/fe-gtk/setup.c:120
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Inggris"
#: src/fe-gtk/setup.c:121
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "Estonia"
#: src/fe-gtk/setup.c:122
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Finlandia"
#: src/fe-gtk/setup.c:123
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Prancis"
#: src/fe-gtk/setup.c:124
msgid "Galician"
msgstr ""
msgstr "Galisia"
#: src/fe-gtk/setup.c:125
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Jerman"
#: src/fe-gtk/setup.c:126
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Yunani"
#: src/fe-gtk/setup.c:127
msgid "Gujarati"
msgstr ""
msgstr "Bahasa Gujarat"
#: src/fe-gtk/setup.c:128
msgid "Hindi"
msgstr ""
msgstr "India"
#: src/fe-gtk/setup.c:129
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Hungaria"
#: src/fe-gtk/setup.c:130
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgstr "Bahasa Indonesia"
#: src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Itali"
#: src/fe-gtk/setup.c:132
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Jepang"
#: src/fe-gtk/setup.c:133
msgid "Kannada"
msgstr ""
msgstr "Kannada"
#: src/fe-gtk/setup.c:134
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
msgstr "Bahasa Kinyarwanda"
#: src/fe-gtk/setup.c:135
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Korea"
#: src/fe-gtk/setup.c:136
msgid "Latvian"
msgstr ""
msgstr "Latvi"
#: src/fe-gtk/setup.c:137
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Lituavi"
#: src/fe-gtk/setup.c:138
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgstr "Makedonia"
#: src/fe-gtk/setup.c:139
msgid "Malay"
msgstr ""
msgstr "Malaysia"
#: src/fe-gtk/setup.c:140
msgid "Malayalam"
msgstr ""
msgstr "Bahasa Melayu"
#: src/fe-gtk/setup.c:141
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr ""
msgstr "Norwegia (Bokmål)"
#: src/fe-gtk/setup.c:142
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr ""
msgstr "Norwegia (Nynorsk)"
#: src/fe-gtk/setup.c:143
msgid "Polish"
@@ -4851,15 +4851,15 @@ msgstr "Lihat halaman utama strftime untuk lebih jelasnya."
#: src/fe-gtk/setup.c:197
msgid "Title Bar"
msgstr ""
msgstr "Nama Bar"
#: src/fe-gtk/setup.c:198
msgid "Show channel modes"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan mode kanal"
#: src/fe-gtk/setup.c:199
msgid "Show number of users"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan jumlah user"
#: src/fe-gtk/setup.c:206 src/fe-gtk/setup.c:254
msgid "A-Z"
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Gunakan fonta dan warna kotak Teks"
#: src/fe-gtk/setup.c:215
msgid "Show nick box"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan kotak nick"
#: src/fe-gtk/setup.c:216
msgid "Show user mode icon in nick box"
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "Terjemahkan %C, %B sebagai Warna, Tebal, dll"
#: src/fe-gtk/setup.c:245
msgid "Graphical"
msgstr ""
msgstr "Grafis"
#: src/fe-gtk/setup.c:253
msgid "A-Z, Ops first"
@@ -4990,15 +4990,15 @@ msgstr "Tampilkan nama host di senarai pengguna"
#: src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "Show icons for user modes"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan ikon untuk mode user"
#: src/fe-gtk/setup.c:287
msgid "Use graphical icons instead of text symbols in the user list."
msgstr ""
msgstr "Gunakan ikon untuk daftar user"
#: src/fe-gtk/setup.c:288
msgid "Show user count in channels"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan jumlah kanal user"
#: src/fe-gtk/setup.c:290
msgid "User list sorted by:"
@@ -5026,15 +5026,15 @@ msgstr "Aksi Pada Klik Ganda"
#: src/fe-gtk/setup.c:300
msgid "Extra Gadgets"
msgstr ""
msgstr "Gadget Tambahan"
#: src/fe-gtk/setup.c:301
msgid "Lag meter:"
msgstr ""
msgstr "Meteran Lag"
#: src/fe-gtk/setup.c:302
msgid "Throttle meter:"
msgstr ""
msgstr "Meteran Throttle"
#: src/fe-gtk/setup.c:309
msgid "Windows"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Tampilkan ikon di kanal"
#: src/fe-gtk/setup.c:339
msgid "Show dotted lines in the channel tree"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan garis dot pada model pohon kanal"
#: src/fe-gtk/setup.c:340
msgid "Smaller text"
@@ -5134,15 +5134,15 @@ msgstr "Gulir kebelakang"
#: src/fe-gtk/setup.c:364
msgid "Ask for confirmation"
msgstr ""
msgstr "Tanyakan terdahulu"
#: src/fe-gtk/setup.c:365
msgid "Ask for download folder"
msgstr ""
msgstr "Tanyakan lokasi folder unduhan"
#: src/fe-gtk/setup.c:366
msgid "Save without interaction"
msgstr ""
msgstr "Simpan tanpa interaksi"
#: src/fe-gtk/setup.c:372
msgid "Files and Directories"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Aktifkan ikon baki sistem"
#: src/fe-gtk/setup.c:433 src/fe-gtk/setup.c:454
msgid "Omit alerts when marked as being away"
msgstr ""
msgstr "Jangan beri peringatan ketika ditandai sedang away"
#: src/fe-gtk/setup.c:435 src/fe-gtk/setup.c:456
msgid "Highlighted Messages"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Beritahukan pesan pergi"
#: src/fe-gtk/setup.c:476
msgid "Announce your away messages to all channels."
msgstr ""
msgstr "Umumkan pesan away kamu ke semua kanal"
#: src/fe-gtk/setup.c:477
msgid "Show away once"
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgstr "Tampilkan pergi sekali"
#: src/fe-gtk/setup.c:477
msgid "Show identical away messages only once."
msgstr ""
msgstr "Tampilkan pesan identik away sekali saja"
#: src/fe-gtk/setup.c:478
msgid "Automatically unmark away"
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Otomatis menghapus tanda pergi"
#: src/fe-gtk/setup.c:478
msgid "Unmark yourself as away before sending messages."
msgstr ""
msgstr "Jangan tandai saya sedang away sebelum mengirim pesan"
#: src/fe-gtk/setup.c:485 src/fe-gtk/setup.c:517
msgid "Advanced Settings"
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Pengaturan Mahir"
#: src/fe-gtk/setup.c:487 src/fe-gtk/setup.c:518
msgid "Alternative fonts:"
msgstr ""
msgstr "Font alternatif"
#: src/fe-gtk/setup.c:489 src/fe-gtk/setup.c:519
msgid "Auto reconnect delay:"
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "Whois pada pemberitahuan"
#: src/fe-gtk/setup.c:491 src/fe-gtk/setup.c:521
msgid "Sends a /WHOIS when a user comes online in your notify list."
msgstr ""
msgstr "Kirim /WHOIS ketika seseorang terhubung di daftar pemberitahuan anda"
#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
msgid "Hide join and part messages"
@@ -5355,15 +5355,15 @@ msgstr "Sembunyikan pesan gabung dan pisah"
#: src/fe-gtk/setup.c:492 src/fe-gtk/setup.c:522
msgid "Hide channel join/part messages by default."
msgstr ""
msgstr "Sembunyikan pesan kanal gabung/pisah secara standar"
#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
msgid "Display lists in compact mode"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan daftar dengan mode kompak"
#: src/fe-gtk/setup.c:493 src/fe-gtk/setup.c:524
msgid "Use less spacing between user list/channel tree rows."
msgstr ""
msgstr "Gunakan lebih sedikit spasi antara baris daftar user/pohon kanal "
#: src/fe-gtk/setup.c:494 src/fe-gtk/setup.c:525
msgid "Auto Open DCC Windows"
@@ -5383,21 +5383,21 @@ msgstr "Jendela bincang"
#: src/fe-gtk/setup.c:498 src/fe-gtk/setup.c:529
msgid "Auto Copy Behavior"
msgstr ""
msgstr "Auto Salin"
#: src/fe-gtk/setup.c:499 src/fe-gtk/setup.c:530
msgid "Automatically copy selected text"
msgstr ""
msgstr "Otomatis menyalin teks yang terpilih"
#: src/fe-gtk/setup.c:500 src/fe-gtk/setup.c:531
msgid ""
"Copy selected text to clipboard when left mouse button is released. "
"Otherwise, CONTROL-SHIFT-C will copy the selected text to the clipboard."
msgstr ""
msgstr "Salin teks yang terpilih ke clipboard ketika klik kiri mouse. Atau dengan tombol CTRL+SHIFT+C."
#: src/fe-gtk/setup.c:503 src/fe-gtk/setup.c:534
msgid "Automatically include time stamps"
msgstr ""
msgstr "Otomatis masukkan penanda waktu"
#: src/fe-gtk/setup.c:504 src/fe-gtk/setup.c:535
msgid ""
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:506 src/fe-gtk/setup.c:537
msgid "Automatically include color information"
msgstr ""
msgstr "Otomatis masukkan informasi warna"
#: src/fe-gtk/setup.c:507 src/fe-gtk/setup.c:538
msgid ""
@@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr ""
#: src/fe-gtk/setup.c:523
msgid "Allow only one instance of HexChat to run"
msgstr ""
msgstr "Hanya satu HexChat yang dapat dijalankan"
#: src/fe-gtk/setup.c:548 src/fe-gtk/setup.c:1900
msgid "Logging"
@@ -5454,19 +5454,19 @@ msgstr "Format stempel waktu catatan:"
#: src/fe-gtk/setup.c:564
msgid "URLs"
msgstr ""
msgstr "Tautan"
#: src/fe-gtk/setup.c:565
msgid "Enable logging of URLs to disk"
msgstr ""
msgstr "Hidupkan pencatat tautan"
#: src/fe-gtk/setup.c:566
msgid "Enable URL grabber"
msgstr ""
msgstr "Hidupkan perekam tautan"
#: src/fe-gtk/setup.c:567
msgid "Maximum number of URLs to grab:"
msgstr ""
msgstr "Jumlah maksimum perekam tautan"
#: src/fe-gtk/setup.c:574
msgid "(Disabled)"
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "MS Proxy (ISA)"
#: src/fe-gtk/setup.c:583
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Auto"
#: src/fe-gtk/setup.c:590
msgid "All Connections"
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgstr "Latar belakang:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1492
msgid "Selected Text"
msgstr ""
msgstr "Teks Terpilih"
#: src/fe-gtk/setup.c:1497
msgid "Interface Colors"
@@ -5642,11 +5642,11 @@ msgstr "Sorot:"
#: src/fe-gtk/setup.c:1505
msgid "Spell checker:"
msgstr ""
msgstr "Pengecek ejaan"
#: src/fe-gtk/setup.c:1508
msgid "Color Stripping"
msgstr ""
msgstr "Warna "
#: src/fe-gtk/setup.c:1614 src/fe-gtk/textgui.c:389
msgid "Event"
@@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Antarmuka"
#: src/fe-gtk/setup.c:1891
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "Penampilan"
#: src/fe-gtk/setup.c:1892
msgid "Input box"
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Anda tak dapat menempatkan pohon di atas atau bawah!\nSilakan ganti tata
#: src/fe-gtk/setup.c:2273
msgid "Invalid time stamp format! See the strftime MSDN article for details."
msgstr ""
msgstr "Format penanda waktu tidak valid. Lihat artikel strftime MSDN untuk detilnya"
#: src/fe-gtk/setup.c:2280
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "*PERINGATAN*\nOtomatis menerima DCC ke direktori home\nanda dapat berbah
#: src/fe-gtk/setup.c:2321
msgid ": Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferensi"
#: src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:465
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "URL"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:199
msgid ": URL Grabber"
msgstr ""
msgstr "Perekam Tautan"
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"