mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-20 20:50:19 +00:00
Update translations
This commit is contained in:
154
po/ja.po
154
po/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 16:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 14:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 20:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-20 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2719,127 +2719,131 @@ msgstr "ジンバブエ"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:740
|
||||
#: src/common/xchat.c:741
|
||||
msgid "_Open Dialog Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:741
|
||||
#: src/common/xchat.c:742
|
||||
msgid "_Send a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:742
|
||||
#: src/common/xchat.c:743
|
||||
msgid "_User Info (WhoIs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:743
|
||||
#: src/common/xchat.c:744
|
||||
msgid "_Add to Friends List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:744
|
||||
msgid "O_perator Actions"
|
||||
#: src/common/xchat.c:745
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:746
|
||||
msgid "O_perator Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:748
|
||||
msgid "Give Ops"
|
||||
msgstr "なるとを与える"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:747
|
||||
#: src/common/xchat.c:749
|
||||
msgid "Take Ops"
|
||||
msgstr "なるとを奪う"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:748
|
||||
#: src/common/xchat.c:750
|
||||
msgid "Give Voice"
|
||||
msgstr "Voice を与える"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:749
|
||||
#: src/common/xchat.c:751
|
||||
msgid "Take Voice"
|
||||
msgstr "Voice を奪う"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:751
|
||||
#: src/common/xchat.c:753
|
||||
msgid "Kick/Ban"
|
||||
msgstr "キック/バン"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:752 src/common/xchat.c:789
|
||||
#: src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:791
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "キック"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:753 src/common/xchat.c:754 src/common/xchat.c:755
|
||||
#: src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757 src/common/xchat.c:788
|
||||
#: src/common/xchat.c:755 src/common/xchat.c:756 src/common/xchat.c:757
|
||||
#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:790
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "バン"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:758 src/common/xchat.c:759 src/common/xchat.c:760
|
||||
#: src/common/xchat.c:761
|
||||
#: src/common/xchat.c:760 src/common/xchat.c:761 src/common/xchat.c:762
|
||||
#: src/common/xchat.c:763
|
||||
msgid "KickBan"
|
||||
msgstr "キックバン"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:771
|
||||
#: src/common/xchat.c:773
|
||||
msgid "Leave Channel"
|
||||
msgstr "チャンネルを離れる"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:772
|
||||
#: src/common/xchat.c:774
|
||||
msgid "Join Channel..."
|
||||
msgstr "チャンネルへ参加..."
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:773 src/fe-gtk/menu.c:1337
|
||||
#: src/common/xchat.c:775 src/fe-gtk/menu.c:1337
|
||||
msgid "Enter Channel to Join:"
|
||||
msgstr "参加するチャンネルを入力:"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:774
|
||||
#: src/common/xchat.c:776
|
||||
msgid "Server Links"
|
||||
msgstr "サーバーリンク"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:775
|
||||
#: src/common/xchat.c:777
|
||||
msgid "Ping Server"
|
||||
msgstr "ピングサーバー"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:776
|
||||
#: src/common/xchat.c:778
|
||||
msgid "Hide Version"
|
||||
msgstr "バージョンを隠す"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:786
|
||||
#: src/common/xchat.c:788
|
||||
msgid "Op"
|
||||
msgstr "なると"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:787
|
||||
#: src/common/xchat.c:789
|
||||
msgid "DeOp"
|
||||
msgstr "なると奪略"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:790
|
||||
#: src/common/xchat.c:792
|
||||
msgid "bye"
|
||||
msgstr "さようなら"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:791
|
||||
#: src/common/xchat.c:793
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter reason to kick %s:"
|
||||
msgstr "%s をキックする理由を入力:"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:792
|
||||
#: src/common/xchat.c:794
|
||||
msgid "Sendfile"
|
||||
msgstr "ファイル送信"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:793
|
||||
#: src/common/xchat.c:795
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "ダイアログ"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:802
|
||||
#: src/common/xchat.c:804
|
||||
msgid "WhoIs"
|
||||
msgstr "WhoIs"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:803
|
||||
#: src/common/xchat.c:805
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:804
|
||||
#: src/common/xchat.c:806
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:805 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
|
||||
#: src/common/xchat.c:807 src/fe-gtk/banlist.c:411 src/fe-gtk/ignoregui.c:383
|
||||
#: src/fe-gtk/urlgrab.c:212
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "消去"
|
||||
|
||||
#: src/common/xchat.c:806
|
||||
#: src/common/xchat.c:808
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
@@ -3615,11 +3619,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blink Task _Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2184
|
||||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1633 src/fe-gtk/menu.c:2182
|
||||
msgid "_Detach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2185 src/fe-gtk/menu.c:2190
|
||||
#: src/fe-gtk/maingui.c:1635 src/fe-gtk/menu.c:2183 src/fe-gtk/menu.c:2188
|
||||
#: src/fe-gtk/plugingui.c:257 src/fe-gtk/search.c:234
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "閉じる(_C)"
|
||||
@@ -3999,139 +4003,135 @@ msgstr "設定(_E)"
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "設定(_P)..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1666 src/fe-gtk/setup.c:1893
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1667
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1666
|
||||
msgid "Auto Replace..."
|
||||
msgstr "自動置換..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1668
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1667
|
||||
msgid "CTCP Replies..."
|
||||
msgstr "CTCP 応答..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1669
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1668
|
||||
msgid "Dialog Buttons..."
|
||||
msgstr "ダイアログボタン..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1670
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1669
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts..."
|
||||
msgstr "キーボードショートカット..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1671
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1670
|
||||
msgid "Text Events..."
|
||||
msgstr "テキストイベント..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1672
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1671
|
||||
msgid "URL Handlers..."
|
||||
msgstr "URL ハンドラ..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1673
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1672
|
||||
msgid "User Commands..."
|
||||
msgstr "ユーザー定義コマンド..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1674
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1673
|
||||
msgid "Userlist Buttons..."
|
||||
msgstr "ユーザーリストのボタン..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1675
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1674
|
||||
msgid "Userlist Popup..."
|
||||
msgstr "ユーザーリストのポップアップ..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1678
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1676
|
||||
msgid "_Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウ(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1679
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1677
|
||||
msgid "Ban List..."
|
||||
msgstr "バンリスト..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1680
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1678
|
||||
msgid "Character Chart..."
|
||||
msgstr "文字集合..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1681
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1679
|
||||
msgid "Direct Chat..."
|
||||
msgstr "ダイレクトチャット..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1682
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1680
|
||||
msgid "File Transfers..."
|
||||
msgstr "ファイル転送..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1683
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1681
|
||||
msgid "Friends List..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1684
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1682
|
||||
msgid "Ignore List..."
|
||||
msgstr "無視一覧..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1685
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1683
|
||||
msgid "Plugins and Scripts..."
|
||||
msgstr "プラグインとスクリプト..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1686
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1684
|
||||
msgid "Raw Log..."
|
||||
msgstr "生ログ..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1687
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1685
|
||||
msgid "URL Grabber..."
|
||||
msgstr "URL 取り込み..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1689
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1687
|
||||
msgid "Reset Marker Line"
|
||||
msgstr "マーカー行をリセット"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1690
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1688
|
||||
msgid "_Copy Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1691
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1689
|
||||
msgid "C_lear Text"
|
||||
msgstr "通常テキスト(_L)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1692
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1690
|
||||
msgid "Save Text..."
|
||||
msgstr "テキスト保存..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1694
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1692
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1695
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1693
|
||||
msgid "Search Text..."
|
||||
msgstr "テキスト検索..."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1696
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1694
|
||||
msgid "Reset Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1697
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1695
|
||||
msgid "Search Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1698
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1696
|
||||
msgid "Search Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1701 src/fe-gtk/menu.c:2176
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1699 src/fe-gtk/menu.c:2174
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ(_H)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1703
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1701
|
||||
msgid "_Contents"
|
||||
msgstr "コンテンツ(_C)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1705
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1703
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1707
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:1705
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "XChat について(_A)"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:2189
|
||||
#: src/fe-gtk/menu.c:2187
|
||||
msgid "_Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5520,8 +5520,8 @@ msgid "Background:"
|
||||
msgstr "背景色:"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:1483
|
||||
msgid "Marking Text"
|
||||
msgstr "マーキングテキスト"
|
||||
msgid "Selected Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:1488
|
||||
msgid "Interface Colors"
|
||||
@@ -5631,6 +5631,10 @@ msgstr "チャット"
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "サウンド"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:1893
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度な設定"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:1896
|
||||
msgid "Network setup"
|
||||
msgstr "ネットワークセットアップ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user