mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-18 19:50:18 +00:00
Fetch latest .po files
This commit is contained in:
205
po/eu.po
205
po/eu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>, 2004
|
||||
# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2012
|
||||
@@ -10,15 +10,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:11-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 20:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
|
||||
@@ -300,9 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* root bezala IRCa erabiltzia ez da ona! Erabiltzaile kontu\n"
|
||||
" berri bat sortu beharko zenuke eta honekin sartu.\n"
|
||||
msgstr "* root bezala IRCa erabiltzia ez da ona! Erabiltzaile kontu\n berri bat sortu beharko zenuke eta honekin sartu.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:127 src/common/ignore.c:131 src/common/ignore.c:135
|
||||
#: src/common/ignore.c:139 src/common/ignore.c:143 src/common/ignore.c:147
|
||||
@@ -319,8 +316,7 @@ msgstr "EZ"
|
||||
#: src/common/ignore.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CTCP ugariegi jasotzen hari zara %s(r)engandik, %s ignoratu egingo da.\n"
|
||||
msgstr "CTCP ugariegi jasotzen hari zara %s(r)engandik, %s ignoratu egingo da.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/ignore.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -422,9 +418,7 @@ msgstr "Plugin hori kargatzeari uko egiten ari da.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3932
|
||||
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ADDBUTTON <izena> <ekintza>, botoi bat gehitzen du erabiltzaile zerrendaren "
|
||||
"azpian"
|
||||
msgstr "ADDBUTTON <izena> <ekintza>, botoi bat gehitzen du erabiltzaile zerrendaren azpian"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3933
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -465,7 +459,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3945
|
||||
msgid ""
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current connection"
|
||||
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
|
||||
"connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3946
|
||||
@@ -492,7 +487,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3954
|
||||
msgid ""
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
|
||||
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
|
||||
"rejoins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3956
|
||||
@@ -516,24 +512,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3970
|
||||
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELBUTTON <izena>, erabiltzaile zerrendaren azpitik botoi bat ezabatzen du"
|
||||
msgstr "DELBUTTON <izena>, erabiltzaile zerrendaren azpitik botoi bat ezabatzen du"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3972
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEOP <ezizena>, uneko kanalean chanop egoera kentzen dio aukeratutako "
|
||||
"ezizenari (chanop egoera behar da)"
|
||||
msgstr "DEOP <ezizena>, uneko kanalean chanop egoera kentzen dio aukeratutako ezizenari (chanop egoera behar da)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3974
|
||||
msgid ""
|
||||
"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
|
||||
"(needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DEVOICE <ezizena>, uneko kanalean voice egoera kentzen dio aukeratutako "
|
||||
"ezizenari <chanop egoera behar da>"
|
||||
msgstr "DEVOICE <ezizena>, uneko kanalean voice egoera kentzen dio aukeratutako ezizenari <chanop egoera behar da>"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:3975
|
||||
msgid "DISCON, Disconnects from server"
|
||||
@@ -639,8 +630,7 @@ msgid ""
|
||||
" Use -h to highlight the found string(s)\n"
|
||||
" Use -m to match case\n"
|
||||
" Use -r when string is a Regular Expression\n"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the "
|
||||
"string '-r'"
|
||||
" Use -- (double hyphen) to end options when searching for, say, the string '-r'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4034
|
||||
@@ -658,8 +648,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4041
|
||||
msgid ""
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
|
||||
"the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in"
|
||||
" the 3rd person, like /me jumps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4045
|
||||
@@ -677,8 +667,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4051
|
||||
msgid ""
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last "
|
||||
"nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
"MSG <nick> <message>, sends a private message, message \".\" to send to last"
|
||||
" nick or prefix with \"=\" for dcc chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4054
|
||||
@@ -709,14 +699,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4065
|
||||
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OP <ezizena>, chanop egoera ematen dio erabiltzaileari (chanop behar da)"
|
||||
msgstr "OP <ezizena>, chanop egoera ematen dio erabiltzaileari (chanop behar da)"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4067
|
||||
msgid ""
|
||||
"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PART [<kanala>] [<arrazoia>], kanaletik irteten da, unekotik lehenetsita"
|
||||
msgstr "PART [<kanala>] [<arrazoia>], kanaletik irteten da, unekotik lehenetsita"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4069
|
||||
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
|
||||
@@ -744,8 +732,8 @@ msgstr "QUOTE <mezua>, mezua era lauean bidaltzen dio zerbitzariari"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4080
|
||||
msgid ""
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
|
||||
"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as "
|
||||
"/RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
|
||||
"reconnect to all the open servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -792,9 +780,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
|
||||
"is 6667"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SERVER <ostalaria> [<ataka>] [<pasahitza>], zerbitzari batera konektatzen "
|
||||
"da, lehenetsitako ataka 6667 da"
|
||||
msgstr "SERVER <ostalaria> [<ataka>] [<pasahitza>], zerbitzari batera konektatzen da, lehenetsitako ataka 6667 da"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4104
|
||||
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
|
||||
@@ -814,10 +800,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4110
|
||||
msgid ""
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TOPIC [<gaia>], zerbait ematen bada gaia hori ezartzen du, bestela uneko "
|
||||
"gaia erakusten du"
|
||||
"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current "
|
||||
"topic"
|
||||
msgstr "TOPIC [<gaia>], zerbait ematen bada gaia hori ezartzen du, bestela uneko gaia erakusten du"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4112
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -831,8 +816,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4119
|
||||
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UNBAN <maskara> [<maskara>...], espezifikatutako maskarei debekua kentzen die"
|
||||
msgstr "UNBAN <maskara> [<maskara>...], espezifikatutako maskarei debekua kentzen die"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4120
|
||||
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
|
||||
@@ -844,8 +828,8 @@ msgstr "UNLOAD <izena>, plugin edo skript-a deskargatzen du"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4123
|
||||
msgid ""
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the "
|
||||
"server."
|
||||
"UNQUIET <mask> [<mask>...], unquiets the specified masks if supported by the"
|
||||
" server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4124
|
||||
@@ -854,7 +838,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4126
|
||||
msgid ""
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
|
||||
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel "
|
||||
"userlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4129
|
||||
@@ -884,9 +869,7 @@ msgstr "Erabilera: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"No help available on that command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ez dago laguntzarik eskuragarri komando horrentzat.\n"
|
||||
msgstr "\nEz dago laguntzarik eskuragarri komando horrentzat.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/outbound.c:4204
|
||||
msgid "No such command.\n"
|
||||
@@ -955,9 +938,7 @@ msgstr "Ziur zaude SSL erabiltzeko gai den zerbitzari eta ataka dela?\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot resolve hostname %s\n"
|
||||
"Check your IP Settings!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da ebatzi %s ostalari-izena\n"
|
||||
"Egiaztatu zure IP ezarpenak!\n"
|
||||
msgstr "Ezin da ebatzi %s ostalari-izena\nEgiaztatu zure IP ezarpenak!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/server.c:881
|
||||
msgid "Proxy traversal failed.\n"
|
||||
@@ -973,9 +954,7 @@ msgstr "Hurrengo zerbitzarira %s-n ziklatzen...\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
|
||||
"network %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oharra: \"%s\" karaktere-jokoa ezezaguna da. Ez da konbertsiorik aplikatu %s "
|
||||
"sarearentzat."
|
||||
msgstr "Oharra: \"%s\" karaktere-jokoa ezezaguna da. Ez da konbertsiorik aplikatu %s sarearentzat."
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:7
|
||||
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
|
||||
@@ -1134,7 +1113,8 @@ msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:145
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:148
|
||||
@@ -1168,8 +1148,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from %C18$1%O.$a010%C23*%O"
|
||||
"$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.$a010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:172
|
||||
@@ -1190,7 +1170,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:184
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:187
|
||||
@@ -1203,7 +1184,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' instead."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:196
|
||||
@@ -1220,7 +1202,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:205
|
||||
msgid "%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:208
|
||||
@@ -1996,9 +1979,7 @@ msgstr "Debekuaren denbora"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot read sound file:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da soinu fitxategia irakurri:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Ezin da soinu fitxategia irakurri:\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:119
|
||||
msgid "Remote host closed socket"
|
||||
@@ -3357,10 +3338,7 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot access file: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Resuming not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da fitxategira iritsi: %s\n"
|
||||
"%s.\n"
|
||||
"Berrekitea ezinezkoa."
|
||||
msgstr "Ezin da fitxategira iritsi: %s\n%s.\nBerrekitea ezinezkoa."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/dccgui.c:536
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3512,10 +3490,7 @@ msgid ""
|
||||
"Failed to open font:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huts egin da letra tipoa irekitzen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Huts egin da letra tipoa irekitzen:\n\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:715
|
||||
msgid "Search buffer is empty.\n"
|
||||
@@ -3533,18 +3508,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed into "
|
||||
"the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text "
|
||||
"(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When "
|
||||
"run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate commands so "
|
||||
"it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual "
|
||||
"text run then enter \\\\"
|
||||
"The Run Command action runs the data in Data 1 as if it had been typed "
|
||||
"into the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain "
|
||||
"text (which will be sent to the channel/person), commands or user commands. "
|
||||
"When run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate separate "
|
||||
"commands so it is possible to run more than one command. If you want a \\ "
|
||||
"in the actual text run then enter \\\\"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 "
|
||||
"to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1"
|
||||
" to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the "
|
||||
"switch will be relative to the current position. Set Data 1 to auto to "
|
||||
"switch to the page with the most recent and important activity (queries "
|
||||
"first, then channels with hilight, channels with dialogue, channels with "
|
||||
@@ -3559,39 +3534,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one "
|
||||
"line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
"The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page or one"
|
||||
" line. Set Data 1 to either Top, Bottom, Up, Down, +1 or -1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to "
|
||||
"the contents of Data 1"
|
||||
"The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered "
|
||||
"to the contents of Data 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command entered "
|
||||
"- the same as pressing up in a shell"
|
||||
"The Last Command command sets the entry to contain the last command "
|
||||
"entered - the same as pressing up in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command entered "
|
||||
"- the same as pressing down in a shell"
|
||||
"The Next Command command sets the entry to contain the next command "
|
||||
"entered - the same as pressing down in a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname "
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the "
|
||||
"last nick, not the next"
|
||||
"or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the"
|
||||
" last nick, not the next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set "
|
||||
"to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
"This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set"
|
||||
" to anything it will scroll up, else it scrolls down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/fkeys.c:159
|
||||
@@ -5725,8 +5700,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include "
|
||||
"timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include timestamps in copied lines of text. Otherwise, include"
|
||||
" timestamps if the Shift key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:564
|
||||
@@ -5735,8 +5710,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise, "
|
||||
"include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
"Automatically include color information in copied lines of text. Otherwise,"
|
||||
" include color information if the Ctrl key is held down while selecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:570
|
||||
@@ -5787,7 +5762,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires irc_who_join)"
|
||||
"Attempt to use this banmask when banning or quieting. (requires "
|
||||
"irc_who_join)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:586 src/fe-gtk/setup.c:1883
|
||||
@@ -5897,11 +5873,9 @@ msgstr "Hartu nire IPa IRC zerbitzaritik"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:639
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a 192.168.*."
|
||||
"* address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galdetu IRC zerbitzariari zure benetako helbidea. Erabili hau 192.168.*.* "
|
||||
"moduko helbidea baduzu."
|
||||
"Asks the IRC server for your real address. Use this if you have a "
|
||||
"192.168.*.* address!"
|
||||
msgstr "Galdetu IRC zerbitzariari zure benetako helbidea. Erabili hau 192.168.*.* moduko helbidea baduzu."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:640
|
||||
msgid "DCC IP address:"
|
||||
@@ -6136,15 +6110,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgid "The Real name option cannot be left blank. Falling back to \"realname\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2261
|
||||
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egindako ezarpen aldaketa batzuk berrabiaraztea behar dute guztizko efektua "
|
||||
"egin dezaten."
|
||||
msgstr "Egindako ezarpen aldaketa batzuk berrabiaraztea behar dute guztizko efektua egin dezaten."
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2269
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6152,11 +6123,7 @@ msgid ""
|
||||
"Auto accepting DCC to your home directory\n"
|
||||
"can be dangerous and is exploitable. Eg:\n"
|
||||
"Someone could send you a .bash_profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*OHARRA*\n"
|
||||
"DCCak automatikoki onartzea zure etxe karpetara\n"
|
||||
"kaltegarria izan daiteke. Adibidez norbaitek\n"
|
||||
".bash_profile fitxategia bidali dezake"
|
||||
msgstr "*OHARRA*\nDCCak automatikoki onartzea zure etxe karpetara\nkaltegarria izan daiteke. Adibidez norbaitek\n.bash_profile fitxategia bidali dezake"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/setup.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -6270,8 +6237,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default) "
|
||||
"setting.\n"
|
||||
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
|
||||
" setting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/sysinfo/sysinfo.c:190
|
||||
@@ -6287,9 +6254,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plugin unloaded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Socks4"
|
||||
#~ msgstr "Socks4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Socks5"
|
||||
#~ msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user