Update translations

Close #2054
This commit is contained in:
Patrick Griffis
2017-09-14 11:39:46 -04:00
parent d99cd18fb9
commit b29a046b55
51 changed files with 1847 additions and 1823 deletions

View File

@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>, 2013-2014,2016
# Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>, 2013-2014,2016-2017
# Eros Palberti - Fabio Viola : How-Tux Team <admin@how-tux.com>, 2006
# Marina Latini <deneb.alphacygni@gmail.com>, 2016
# Random_R, 2013
# Random_R, 2013,2016
# Random_R, 2013,2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 15:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 19:09+0000\n"
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "HexChat supporta caratteristiche come: DCC, SASL, proxy, controllo ortog
#: ../data/misc/hexchat.appdata.xml.in.h:3
msgid "Main Chat Window"
msgstr ""
msgstr "Finestra di chat principale"
#: ../data/misc/hexchat.desktop.in.h:1
msgid "HexChat"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "Gestore temi di HexChat"
#. STRINGS
#: ../src/common/cfgfiles.c:839
msgid "I'm busy"
msgstr "Sono occupato"
msgstr "Non disponibile"
#: ../src/common/cfgfiles.c:876
msgid "Leaving"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "ON"
#: ../src/common/chanopt.c:83
msgid "{unset}"
msgstr ""
msgstr "{unset}"
#: ../src/common/chanopt.c:128 ../src/common/text.c:1314
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:125 ../src/fe-gtk/setup.c:1877
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "Dialogo"
#: ../src/common/hexchat.c:947
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"
msgstr "WHOIS"
#: ../src/common/hexchat.c:948
msgid "Send"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Comandi definiti dall'utente:"
#: ../src/common/outbound.c:2225
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Plugin definiti dall'utente:"
msgstr "Comandi definiti dal plugin:"
#: ../src/common/outbound.c:2236
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Digitare /HELP <comando> per ulteriori informazioni, oppure /HELP -l"
#: ../src/common/outbound.c:2320
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Argomento sconosciuto «%s» ignorato."
msgstr "Argomento «%s» sconosciuto ignorato."
#: ../src/common/outbound.c:3078 ../src/common/outbound.c:3108
msgid "Quiet is not supported by this server."
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY|[-]<quantità>], pulisce la finestra di testo corrent
msgid ""
"CLOSE [-m], Closes the current tab, closing the window if this is the only "
"open tab, or with the \"-m\" flag, closes all queries."
msgstr "CLOSE [-m], chiude la scheda corrente, chiudendo la finestra se questa è l'unica scheda aperta , o con l'opzione \"-m\", per chiudere tutte le query."
msgstr "CLOSE [-m], chiude la scheda corrente, chiudendo la finestra se questa è l'unica scheda aperta , o con l'opzione «-m», per chiudere tutte le query."
#: ../src/common/outbound.c:3880
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
@@ -887,21 +888,21 @@ msgstr "Nessun simbolo hexchat_plugin_init; è veramente un plugin di HexChat?"
#: ../src/common/plugin-identd.c:175
#, c-format
msgid "*\tServicing ident request from %s as %s"
msgstr ""
msgstr "*\tRichiesta di identificazione al servizio da %s come %s"
#: ../src/common/plugin-identd.c:238
#, c-format
msgid "*\tError starting identd server: %s"
msgstr "*\tErrore di avvio server identd: %s"
msgstr "*\tErrore nell'avvio del server identd: %s"
#: ../src/common/plugin-identd.c:262
msgid "IDENTD <port> <username>"
msgstr "IDENTD <porta> <nomeutente>"
msgstr "IDENTD <porta> <nome_utente>"
#: ../src/common/plugin-timer.c:75
#, c-format
msgid "Timer %d deleted.\n"
msgstr "Cronometro %d eliminato.\n"
msgstr "Timer %d eliminato.\n"
#: ../src/common/plugin-timer.c:81
msgid "No such ref number found.\n"
@@ -909,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/plugin-timer.c:145
msgid "No timers installed.\n"
msgstr "Nessun cronometro installato.\n"
msgstr "Nessun timer installato.\n"
#. 00000 00000000 0000000 abc
#: ../src/common/plugin-timer.c:150
@@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "%C29*%O$tFunzionalità accettate: %C29$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:21
msgid "%C29*%O$tCapabilities removed: %C29$2%O"
msgstr ""
msgstr "%C29*%O$tFunzionalità rimosse: %C29$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:24
msgid "%C23*%O$tCapabilities supported: %C29$2%O"
@@ -4290,7 +4291,7 @@ msgstr "_Riconnetti"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1794
msgid "_Join a Channel..."
msgstr "E_tra in un canale..."
msgstr "E_ntra in un canale..."
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1795
msgid "_List of Channels..."
@@ -4668,7 +4669,7 @@ msgstr "Il nome utente non può essere vuoto."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1578
msgid "You cannot have an empty nick name."
msgstr ""
msgstr "Non è possibile avere un soprannome vuoto."
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1585
msgid "You must have two unique nick names."
@@ -5366,7 +5367,7 @@ msgstr "Usare la rotellina del mouse per combiare scheda"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:318
msgid "Middle click to close tab"
msgstr "Clic centrale per chiudere scheda"
msgstr "Clic centrale per chiudere la scheda"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:319
msgid "Smaller text"
@@ -5574,7 +5575,7 @@ msgstr "Cambia automaticamente lo stato quando si minimizza la finestra nel vass
#: ../src/fe-gtk/setup.c:424
msgid "Only show notifications when hidden or iconified"
msgstr "Mostrare notifiche solo quando nascosto o ridotto a icona"
msgstr "Mostrare le notifiche solo quando nascosto o ridotto a icona"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:426 ../src/fe-gtk/setup.c:469
#: ../src/fe-gtk/setup.c:492 ../src/fe-gtk/setup.c:514
@@ -5944,7 +5945,7 @@ msgstr "Nome utente:"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:662
msgid "Identd Server"
msgstr "Server Identd"
msgstr "Server identd"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:663
msgid "Enabled"
@@ -5952,13 +5953,13 @@ msgstr "Attivo"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:663
msgid "Server will respond with the networks username"
msgstr "Il server risponderà con i nomi utente della rete"
msgstr "Il server risponderà con il nome utente delle reti"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:664
msgid ""
"You must have permissions to listen on this port. If not 113 (0 defaults to "
"this) then you must configure port-forwarding."
msgstr "Devi avere i permessi per ascoltare su questa porta. Se non 113 (0 equivale a questa) allora devi configurare il port-forwarding."
msgstr "Sono necessari i permessi per ascoltare su questa porta. Se non è la 113 (0 equivale a questa) allora è necessario configurare il port forwarding."
#: ../src/fe-gtk/setup.c:1110
msgid "Select an Image File"
@@ -6234,37 +6235,37 @@ msgstr "Apri un URL irc://server:porta/canale"
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:128
msgid "Sysinfo: Failed to get info. Either not supported or error."
msgstr "Sysinfo: Impossibile ottenere informazioni. Non supportato o errore."
msgstr "Sysinfo: impossibile ottenere informazioni. Non supportato o errore."
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:133
msgid "Sysinfo: No info by that name\n"
msgstr ""
msgstr "Sysinfo: nessuna informazione per quel nome\n"
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:164 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:168
#, c-format
msgid "Sysinfo: %s is set to: %d\n"
msgstr ""
msgstr "Sysinfo: %s è impostato a: %d\n"
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:178
msgid ""
"Sysinfo: Valid settings are: announce and hide_* for each piece of "
"information. e.g. hide_os. Without a value it will show current (or default)"
" setting.\n"
msgstr ""
msgstr "Sysinfo: le impostazioni valide sono: announce e hide_* per ogni parte delle informazioni. Per esempio hide_os. Senza un valore verrà mostrato il contenuto attuale (o predefinito).\n"
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:193 ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:200
#, c-format
msgid "Sysinfo: pciids is set to: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Sysinfo: pciids è impostato a: %s\n"
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:218
msgid "Sysinfo: Invalid variable name\n"
msgstr ""
msgstr "Sysinfo: nome variabile non valido\n"
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:267
#, c-format
msgid "%s plugin loaded\n"
msgstr "Plugin %s caricato\n"
msgstr "Plugin %s attivato\n"
#: ../plugins/sysinfo/sysinfo.c:275
#, c-format