Update translation files

This commit is contained in:
Berke Viktor
2012-10-30 12:01:04 +01:00
parent 75c70a2f94
commit aeb60b72cd
51 changed files with 758 additions and 758 deletions

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 02:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 10:59+0000\n"
"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -605,9 +605,9 @@ msgstr "RECONNECT [<Host>] [<Port>] [<Passwort>], Kann einfach als /RECONNECT au
#: src/common/outbound.c:3698
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
"RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
"server"
msgstr "RECV <Text>, sendet Rohdaten an XChat, als ob sie vom IRC-Server empfangen wurden"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3701
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
@@ -732,8 +732,8 @@ msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Unbekannter Befehl. Versuche /help\n"
#: src/common/plugin.c:382 src/common/plugin.c:423
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "Kein xchat_plugin_init Symbol; ist dies wirklich ein XChat-Plugin?"
msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
msgstr ""
#: src/common/server.c:665
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
@@ -3190,8 +3190,8 @@ msgid "Execute command:"
msgstr "Befehl ausführen:"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:140
msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
msgstr "URL oder Befehl in einem bestehenden XChat öffnen bzw. ausführen"
msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:142
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Stufe"
msgid "Show version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:342
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:359
#, c-format
msgid ""
"Failed to open font:\n"
@@ -3213,16 +3213,16 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Kann Schriftartdatei nicht öffnen:\n\n%s"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:732
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:749
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "Suchpuffer ist leer.\n"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:841
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:858
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:842
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:859
#, c-format
msgid "Network send queue: %d bytes"
msgstr "Netzwerk-Sendewarteschlange: %d Bytes"
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgid ""
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%t = time/date\n"
"%v = xchat version\n"
"%v = HexChat version\n"
"%2 = word 2\n"
"%3 = word 3\n"
"&2 = word 2 to the end of line\n"
@@ -3788,7 +3788,7 @@ msgid ""
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr "Benutzerbefehle - Spezielle Codes:\n\n%c = aktueller Channel\n%e = aktuelles Netzwerk\n%m = Computerinfo\n%n = Ihr Nick\n%t = Zeit/Datum\n%v = XChat Version\n%2 = Wort 2\n%3 = Wort 3\n&2 = Wort 2 bis zum Ende der Zeile\n&3 = Wort 3 bis zum Ende der Zeile\n\nz.B.:\n/cmd john hallo\n\n%2 wäre \"john\"\n&2 wäre \"john hallo\"."
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1406
msgid ""
@@ -3841,10 +3841,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s = the URL string\n"
"\n"
"Putting a ! infront of the command\n"
"Putting a ! in front of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of XChat"
msgstr "Befehle für URLs - Spezielle Codes:\n\n%s = die URL\n\nEin »!« am Anfang des Befehls sagt\naus, dass der Befehl auf der Shell\nstatt in XChat ausgeführt wird"
"shell instead of HexChat"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1446
msgid ": User Defined Commands"