Update Translations

This commit is contained in:
Eustachy Kapusta
2014-01-11 23:09:40 +01:00
parent 7337007fe2
commit 649e962e6d
53 changed files with 12896 additions and 897 deletions

View File

@@ -5,14 +5,15 @@
# Flamarion Jorge <flamarilinux@yahoo.com.br>, 2009
# Flamarion Jorge Flamarion <jorge.flamarion@gmail.com>, 2012
# Frédéric L. W. Meunier <fredlwm@olympiquedemarseille.org>, 20, 2009
# Leonardopf <leonardo@piresfelix.com>, 2013
# mkbu95 <mkbu95@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-08 01:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 05:21+0000\n"
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Leonardopf <leonardo@piresfelix.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/hexchat/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Conectar"
#: src/common/dcc.c:77
msgid "Aborted"
msgstr "Abortar"
msgstr "Abortado"
#: src/common/dcc.c:1888 src/common/outbound.c:2518
#, c-format
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Ping"
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
msgstr "* Executar IRC como root é estupido. Você pode\n criar uma conta de usuá¡rio e usa-la para fazer o login\n"
msgstr "* Executar IRC como root é estupido. Você deve\n criar uma conta de usuário e usa-la para fazer o login\n"
#: src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 src/common/ignore.c:134
#: src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142 src/common/ignore.c:146
@@ -338,7 +339,7 @@ msgid ""
"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
"chanop)"
msgstr ""
msgstr "BAM <mask> [<bantype>], bane todo mundo que a mascára corresponde no canal atual. Se eles já estão no canal, esse comando não irá expulsar-lôs(necessário chanop)"
#: src/common/outbound.c:3816
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "CHANOPT [-quiet] <variável> [<valor>]"
msgid ""
"CHARSET [<encoding>], get or set the encoding used for the current "
"connection"
msgstr ""
msgstr "CHARSET [<codificação>], pega ou muda a codificação usada na conexão atual"
#: src/common/outbound.c:3818
msgid ""
@@ -362,19 +363,19 @@ msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3822
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr ""
msgstr "COUNTRY [-s] <codigo|valor coringa>, procura pelo codigo de um país, ex: br = brasil"
#: src/common/outbound.c:3824
msgid ""
"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
"VERSION and USERINFO"
msgstr ""
msgstr "CTCP <apelido> <mensagem>, envia uma mensagem CTCP para o apelido, mensagens comuns são VERSION e USERINFO"
#: src/common/outbound.c:3826
msgid ""
"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately "
"rejoins"
msgstr ""
msgstr "CYCLE [<channel>], sair do canal atual ou escolhido e entrar novamente"
#: src/common/outbound.c:3828
msgid ""