new name after fork

This commit is contained in:
2026-01-05 23:12:38 -07:00
parent ca43595430
commit 4683ef705b
316 changed files with 5422 additions and 6141 deletions

124
po/nb.po
View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
# This file is distributed under the same license as the zoitechat package.
#
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017
@@ -15,12 +15,12 @@
# Xtreme Power <neethan98@hotmail.ca>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Project-Id-Version: ZoiteChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 20:12+0000\n"
"Last-Translator: TingPing <tingping@tingping.se>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/nb/)\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/zoitechat/zoitechat/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3
msgid "HexChat"
msgstr "HexChat"
msgid "ZoiteChat"
msgstr "ZoiteChat"
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "IRC-klient"
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11
msgid ""
"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"ZoiteChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
"using a customizable interface. You can even transfer files."
msgstr "HexChat er en enkel og fleksibel IRC-klient. Den gir deg muligheten til å sikkert koble deg til nettverk, ha samtaler i kanaler eller privat med brukere, og dette med et tilpassbart grensesnitt. Du kan også utføre filoverføringer."
msgstr "ZoiteChat er en enkel og fleksibel IRC-klient. Den gir deg muligheten til å sikkert koble deg til nettverk, ha samtaler i kanaler eller privat med brukere, og dette med et tilpassbart grensesnitt. Du kan også utføre filoverføringer."
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
msgid ""
"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"ZoiteChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
msgstr "HexChat støtter funksjoner som: DCC, SASL, mellomtjenere, stavekontroll, varslinger, logging, tilpassbare temaer, samt Python-/Perl-skript."
msgstr "ZoiteChat støtter funksjoner som: DCC, SASL, mellomtjenere, stavekontroll, varslinger, logging, tilpassbare temaer, samt Python-/Perl-skript."
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
msgid "Main Chat Window"
@@ -65,16 +65,16 @@ msgstr "IM;Chat;"
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8
#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5
msgid "hexchat"
msgstr "hexchat"
msgid "zoitechat"
msgstr "zoitechat"
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19
msgid "Open Safe Mode"
msgstr "Åpne i sikker modus"
#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3
msgid "HexChat Theme Manager"
msgstr "Temabehandler for HexChat"
msgid "ZoiteChat Theme Manager"
msgstr "Temabehandler for ZoiteChat"
#. 0 means unlimited
#. STRINGS
@@ -167,142 +167,142 @@ msgstr "%s tilbyr \"%s\". Ønsker du å godta?"
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Ingen aktive DCC\n"
#: src/common/hexchat.c:885
#: src/common/zoitechat.c:885
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr "Åpne dial_ogvindu"
#: src/common/hexchat.c:886
#: src/common/zoitechat.c:886
msgid "_Send a File"
msgstr "_Send en fil"
#: src/common/hexchat.c:887
#: src/common/zoitechat.c:887
msgid "_User Info (WhoIs)"
msgstr "Br_ukerinfo (WhoIs)"
#: src/common/hexchat.c:888
#: src/common/zoitechat.c:888
msgid "_Add to Friends List"
msgstr "_Legg til i vennelisten"
#: src/common/hexchat.c:889
#: src/common/zoitechat.c:889
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorer"
#: src/common/hexchat.c:890
#: src/common/zoitechat.c:890
msgid "O_perator Actions"
msgstr "O_peratorhandlinger"
#: src/common/hexchat.c:892
#: src/common/zoitechat.c:892
msgid "Give Ops"
msgstr "Gi operatørstatus"
#: src/common/hexchat.c:893
#: src/common/zoitechat.c:893
msgid "Take Ops"
msgstr "Ta operatørstatus"
#: src/common/hexchat.c:894
#: src/common/zoitechat.c:894
msgid "Give Voice"
msgstr "Gi stemme"
#: src/common/hexchat.c:895
#: src/common/zoitechat.c:895
msgid "Take Voice"
msgstr "Ta stemme"
#: src/common/hexchat.c:897
#: src/common/zoitechat.c:897
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Spark ut/utesteng"
#: src/common/hexchat.c:898 src/common/hexchat.c:935
#: src/common/zoitechat.c:898 src/common/zoitechat.c:935
msgid "Kick"
msgstr "Spark ut"
#: src/common/hexchat.c:899 src/common/hexchat.c:900 src/common/hexchat.c:901
#: src/common/hexchat.c:902 src/common/hexchat.c:903 src/common/hexchat.c:934
#: src/common/zoitechat.c:899 src/common/zoitechat.c:900 src/common/zoitechat.c:901
#: src/common/zoitechat.c:902 src/common/zoitechat.c:903 src/common/zoitechat.c:934
#: src/fe-gtk/banlist.c:50
msgid "Ban"
msgstr "Utesteng"
#: src/common/hexchat.c:904 src/common/hexchat.c:905 src/common/hexchat.c:906
#: src/common/hexchat.c:907
#: src/common/zoitechat.c:904 src/common/zoitechat.c:905 src/common/zoitechat.c:906
#: src/common/zoitechat.c:907
msgid "KickBan"
msgstr "Spark og steng ute"
#: src/common/hexchat.c:917
#: src/common/zoitechat.c:917
msgid "Leave Channel"
msgstr "Forlat kanal"
#: src/common/hexchat.c:918
#: src/common/zoitechat.c:918
msgid "Join Channel..."
msgstr "Bli med i kanal..."
#: src/common/hexchat.c:919 src/fe-gtk/menu.c:1411
#: src/common/zoitechat.c:919 src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Skriv inn kanal:"
#: src/common/hexchat.c:920
#: src/common/zoitechat.c:920
msgid "Server Links"
msgstr "Lenker til tjenere"
#: src/common/hexchat.c:921
#: src/common/zoitechat.c:921
msgid "Ping Server"
msgstr "Ping tjener"
#: src/common/hexchat.c:922
#: src/common/zoitechat.c:922
msgid "Hide Version"
msgstr "Skjul versjon"
#: src/common/hexchat.c:932
#: src/common/zoitechat.c:932
msgid "Op"
msgstr "Op"
#: src/common/hexchat.c:933
#: src/common/zoitechat.c:933
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"
#: src/common/hexchat.c:936
#: src/common/zoitechat.c:936
msgid "bye"
msgstr "adjø"
#: src/common/hexchat.c:937
#: src/common/zoitechat.c:937
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Skriv inn årsaken til å sparke ut %s:"
#: src/common/hexchat.c:938
#: src/common/zoitechat.c:938
msgid "Send File"
msgstr "Send fil"
#: src/common/hexchat.c:939
#: src/common/zoitechat.c:939
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: src/common/hexchat.c:948
#: src/common/zoitechat.c:948
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"
#: src/common/hexchat.c:949
#: src/common/zoitechat.c:949
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: src/common/hexchat.c:950
#: src/common/zoitechat.c:950
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/common/hexchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889
#: src/common/zoitechat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 src/fe-gtk/urlgrab.c:214
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: src/common/hexchat.c:952
#: src/common/zoitechat.c:952
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/common/hexchat.c:1125
#: src/common/zoitechat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til %s. Ingenting fra denne sesjonen kan lagres."
#: src/common/hexchat.c:1134
#: src/common/zoitechat.c:1134
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
@@ -574,8 +574,8 @@ msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, sender data til prosessens stdin"
#: src/common/outbound.c:3993
msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
msgstr "EXPORTCONF, eksporterer innstillingene til HexChat"
msgid "EXPORTCONF, exports ZoiteChat settings"
msgstr "EXPORTCONF, eksporterer innstillingene til ZoiteChat"
#: src/common/outbound.c:3996
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
@@ -753,9 +753,9 @@ msgstr "RECONNECT [<vert>] [<port>] [<passord>], kan bli brukt som /RECONNECT fo
#: src/common/outbound.c:4085
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
"RECV <text>, send raw data to ZoiteChat, as if it was received from the IRC "
"server"
msgstr "RECV <tekst>, send rå data til HexChat, som om det var mottatt fra IRC-verten"
msgstr "RECV <tekst>, send rå data til ZoiteChat, som om det var mottatt fra IRC-verten"
#: src/common/outbound.c:4086
msgid "RELOAD <name>, reloads a plugin or script"
@@ -896,8 +896,8 @@ msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
msgstr "Ukjent kommando %s. Forsøk /help\n"
#: src/common/plugin.c:403
msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
msgstr "Ingen startpunkt for hexchat_plugin_init; er dette egentlig et HexChat-tillegg?"
msgid "No zoitechat_plugin_init symbol; is this really a ZoiteChat plugin?"
msgstr "Ingen startpunkt for zoitechat_plugin_init; er dette egentlig et ZoiteChat-tillegg?"
#: src/common/plugin-identd.c:175
#, c-format
@@ -3476,8 +3476,8 @@ msgid "Execute command:"
msgstr "Utfør kommando:"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:89
msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
msgstr "Åpne en URL eller kjør en kommando i en eksisterende HexChat"
msgid "Open URL or execute command in an existing ZoiteChat"
msgstr "Åpne en URL eller kjør en kommando i en eksisterende ZoiteChat"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
@@ -3758,8 +3758,8 @@ msgid ""
msgstr "Denne verten har fortsatt %d kanaler eller dialoger assosiert med den. Vil du lukke alle?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
msgid "Quit HexChat?"
msgstr "Avslutt HexChat?"
msgid "Quit ZoiteChat?"
msgstr "Avslutt ZoiteChat?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1197
msgid "Don't ask next time."
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgid ""
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%t = time/date\n"
"%v = HexChat version\n"
"%v = ZoiteChat version\n"
"%2 = word 2\n"
"%3 = word 3\n"
"&2 = word 2 to the end of line\n"
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgid ""
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr "Brukerkommandoer - spesialkoder:\n\n%c = gjeldende kanal\n%e = gjeldende nettverksnavn\n%m = maskininformasjon\n%n = kallenavnet ditt\n%t = tid/dato\n%v = HexChat-versjon\n%2 = ord 2\n%3 = ord 3\n&2 = ord 2 til enden av linjen\n&3 = ord 3 til enden av linjen\n\nf.eks.:\n/cmd john hallo\n\n%2 vil bli «john»\n&2 vil bli «john hallo»."
msgstr "Brukerkommandoer - spesialkoder:\n\n%c = gjeldende kanal\n%e = gjeldende nettverksnavn\n%m = maskininformasjon\n%n = kallenavnet ditt\n%t = tid/dato\n%v = ZoiteChat-versjon\n%2 = ord 2\n%3 = ord 3\n&2 = ord 2 til enden av linjen\n&3 = ord 3 til enden av linjen\n\nf.eks.:\n/cmd john hallo\n\n%2 vil bli «john»\n&2 vil bli «john hallo»."
#: src/fe-gtk/menu.c:1486
msgid ""
@@ -4139,8 +4139,8 @@ msgid ""
"\n"
"Putting a ! in front of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of HexChat"
msgstr "URL-behandlere - spesialkoder:\n\n%s = URL-strengen\n\nPlassering av ! foran kommandoen\nindikerer at den skal sendes til et\nshell i steden for HexChat"
"shell instead of ZoiteChat"
msgstr "URL-behandlere - spesialkoder:\n\n%s = URL-strengen\n\nPlassering av ! foran kommandoen\nindikerer at den skal sendes til et\nshell i steden for ZoiteChat"
#: src/fe-gtk/menu.c:1529
#, c-format