new name after fork

This commit is contained in:
2026-01-05 23:12:38 -07:00
parent ca43595430
commit 4683ef705b
316 changed files with 5422 additions and 6141 deletions

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hexchat package.
# This file is distributed under the same license as the zoitechat package.
#
# Translators:
# k725, 2014
@@ -12,12 +12,12 @@
# pabook_32 <inactive+pabook_32@transifex.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HexChat\n"
"Project-Id-Version: ZoiteChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-03 16:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Itsuki Toyota <titsuki@cpan.org>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/hexchat/hexchat/language/ja_JP/)\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/zoitechat/zoitechat/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:4
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:5
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:3
msgid "HexChat"
msgstr "HexChat"
msgid "ZoiteChat"
msgstr "ZoiteChat"
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:9
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:4
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr "IRCクライアント"
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:11
msgid ""
"HexChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"ZoiteChat is an easy to use yet extensible IRC Client. It allows you to "
"securely join multiple networks and talk to users privately or in channels "
"using a customizable interface. You can even transfer files."
msgstr "HexChatは使いやすく、しかも拡張可能なIRCクライアントです。安全に複数のネットワークに参加でき、カスタマイズ可能なインターフェイスを使用してチャネルのユーザーと話すことが可能、さらにファイルを転送することができます。"
msgstr "ZoiteChatは使いやすく、しかも拡張可能なIRCクライアントです。安全に複数のネットワークに参加でき、カスタマイズ可能なインターフェイスを使用してチャネルのユーザーと話すことが可能、さらにファイルを転送することができます。"
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:12
msgid ""
"HexChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"ZoiteChat supports features such as: DCC, SASL, proxies, spellcheck, alerts, "
"logging, custom themes, and Python/Perl scripts."
msgstr "HexChatは、次の機能をサポートしています: DCC, SASL, プロキシ, スペルチェック, アラート, カスタムテーマ, Python/Perl スクリプト"
msgstr "ZoiteChatは、次の機能をサポートしています: DCC, SASL, プロキシ, スペルチェック, アラート, カスタムテーマ, Python/Perl スクリプト"
#: data/misc/io.github.Hexchat.appdata.xml.in:22
msgid "Main Chat Window"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:8
#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:5
msgid "hexchat"
msgid "zoitechat"
msgstr ""
#: data/misc/io.github.Hexchat.desktop.in.in:19
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Open Safe Mode"
msgstr "セーフモードで開く"
#: data/misc/io.github.Hexchat.ThemeManager.desktop.in:3
msgid "HexChat Theme Manager"
msgstr "HexChatテーママネージャー"
msgid "ZoiteChat Theme Manager"
msgstr "ZoiteChatテーママネージャー"
#. 0 means unlimited
#. STRINGS
@@ -164,142 +164,142 @@ msgstr "%s が「%s」を提案しています。受け付けますか?"
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "アクティブな DCC はありません\n"
#: src/common/hexchat.c:885
#: src/common/zoitechat.c:885
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr "ダイアログウィンドウを開く(_O)"
#: src/common/hexchat.c:886
#: src/common/zoitechat.c:886
msgid "_Send a File"
msgstr "ファイルを送信(_S)"
#: src/common/hexchat.c:887
#: src/common/zoitechat.c:887
msgid "_User Info (WhoIs)"
msgstr "ユーザー情報(Whois)(_U)"
#: src/common/hexchat.c:888
#: src/common/zoitechat.c:888
msgid "_Add to Friends List"
msgstr "フレンドリストに追加(_A)"
#: src/common/hexchat.c:889
#: src/common/zoitechat.c:889
msgid "_Ignore"
msgstr "無視(_I)"
#: src/common/hexchat.c:890
#: src/common/zoitechat.c:890
msgid "O_perator Actions"
msgstr "オペレーターアクション(_P)"
#: src/common/hexchat.c:892
#: src/common/zoitechat.c:892
msgid "Give Ops"
msgstr "オペレーター権限を与える"
#: src/common/hexchat.c:893
#: src/common/zoitechat.c:893
msgid "Take Ops"
msgstr "オペレーター権限を奪う"
#: src/common/hexchat.c:894
#: src/common/zoitechat.c:894
msgid "Give Voice"
msgstr "発言権を与える"
#: src/common/hexchat.c:895
#: src/common/zoitechat.c:895
msgid "Take Voice"
msgstr "発言権を奪う"
#: src/common/hexchat.c:897
#: src/common/zoitechat.c:897
msgid "Kick/Ban"
msgstr "キック/バン"
#: src/common/hexchat.c:898 src/common/hexchat.c:935
#: src/common/zoitechat.c:898 src/common/zoitechat.c:935
msgid "Kick"
msgstr "キック"
#: src/common/hexchat.c:899 src/common/hexchat.c:900 src/common/hexchat.c:901
#: src/common/hexchat.c:902 src/common/hexchat.c:903 src/common/hexchat.c:934
#: src/common/zoitechat.c:899 src/common/zoitechat.c:900 src/common/zoitechat.c:901
#: src/common/zoitechat.c:902 src/common/zoitechat.c:903 src/common/zoitechat.c:934
#: src/fe-gtk/banlist.c:50
msgid "Ban"
msgstr "バン"
#: src/common/hexchat.c:904 src/common/hexchat.c:905 src/common/hexchat.c:906
#: src/common/hexchat.c:907
#: src/common/zoitechat.c:904 src/common/zoitechat.c:905 src/common/zoitechat.c:906
#: src/common/zoitechat.c:907
msgid "KickBan"
msgstr "キックバン"
#: src/common/hexchat.c:917
#: src/common/zoitechat.c:917
msgid "Leave Channel"
msgstr "チャンネルを離れる"
#: src/common/hexchat.c:918
#: src/common/zoitechat.c:918
msgid "Join Channel..."
msgstr "チャンネルへ参加..."
#: src/common/hexchat.c:919 src/fe-gtk/menu.c:1411
#: src/common/zoitechat.c:919 src/fe-gtk/menu.c:1411
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "参加するチャンネルを入力:"
#: src/common/hexchat.c:920
#: src/common/zoitechat.c:920
msgid "Server Links"
msgstr "サーバーリンク"
#: src/common/hexchat.c:921
#: src/common/zoitechat.c:921
msgid "Ping Server"
msgstr "ピングサーバー"
#: src/common/hexchat.c:922
#: src/common/zoitechat.c:922
msgid "Hide Version"
msgstr "バージョンを隠す"
#: src/common/hexchat.c:932
#: src/common/zoitechat.c:932
msgid "Op"
msgstr "オペレーター"
#: src/common/hexchat.c:933
#: src/common/zoitechat.c:933
msgid "DeOp"
msgstr "オペレーター権限剥奪"
#: src/common/hexchat.c:936
#: src/common/zoitechat.c:936
msgid "bye"
msgstr "さようなら"
#: src/common/hexchat.c:937
#: src/common/zoitechat.c:937
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "%s をキックする理由を入力:"
#: src/common/hexchat.c:938
#: src/common/zoitechat.c:938
msgid "Send File"
msgstr ""
#: src/common/hexchat.c:939
#: src/common/zoitechat.c:939
msgid "Dialog"
msgstr "ダイアログ"
#: src/common/hexchat.c:948
#: src/common/zoitechat.c:948
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"
#: src/common/hexchat.c:949
#: src/common/zoitechat.c:949
msgid "Send"
msgstr "送信"
#: src/common/hexchat.c:950
#: src/common/zoitechat.c:950
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: src/common/hexchat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889
#: src/common/zoitechat.c:951 src/fe-gtk/banlist.c:847 src/fe-gtk/dccgui.c:889
#: src/fe-gtk/ignoregui.c:387 src/fe-gtk/urlgrab.c:214
msgid "Clear"
msgstr "消去"
#: src/common/hexchat.c:952
#: src/common/zoitechat.c:952
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/common/hexchat.c:1125
#: src/common/zoitechat.c:1125
#, c-format
msgid ""
"You do not have write access to %s. Nothing from this session can be saved."
msgstr "%s へのに書き込み許可がありません。このセッションの何も保存されません。"
#: src/common/hexchat.c:1134
#: src/common/zoitechat.c:1134
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, プロセスの標準入力へデータを送信する"
#: src/common/outbound.c:3993
msgid "EXPORTCONF, exports HexChat settings"
msgid "EXPORTCONF, exports ZoiteChat settings"
msgstr ""
#: src/common/outbound.c:3996
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "RECONNECT [<ホスト>] [<ポート>] [<パスワード>], /RECONNECTだ
#: src/common/outbound.c:4085
msgid ""
"RECV <text>, send raw data to HexChat, as if it was received from the IRC "
"RECV <text>, send raw data to ZoiteChat, as if it was received from the IRC "
"server"
msgstr ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Unknown Command %s. Try /help\n"
msgstr ""
#: src/common/plugin.c:403
msgid "No hexchat_plugin_init symbol; is this really a HexChat plugin?"
msgid "No zoitechat_plugin_init symbol; is this really a ZoiteChat plugin?"
msgstr ""
#: src/common/plugin-identd.c:175
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgid "Execute command:"
msgstr "コマンド実行:"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:89
msgid "Open URL or execute command in an existing HexChat"
msgid "Open URL or execute command in an existing ZoiteChat"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:91
@@ -3755,8 +3755,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/fe-gtk/maingui.c:1177
msgid "Quit HexChat?"
msgstr "HexChatを終了しますか?"
msgid "Quit ZoiteChat?"
msgstr "ZoiteChatを終了しますか?"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1197
msgid "Don't ask next time."
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgid ""
"%m = machine info\n"
"%n = your nick\n"
"%t = time/date\n"
"%v = HexChat version\n"
"%v = ZoiteChat version\n"
"%2 = word 2\n"
"%3 = word 3\n"
"&2 = word 2 to the end of line\n"
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgid ""
"\n"
"%2 would be \"john\"\n"
"&2 would be \"john hello\"."
msgstr "ユーザーコマンド - 特殊なコード:\n\n%c = 現在のチャンネル\n%e = 現在のネットワーク名\n%m = マシン情報\n%n = 自分のニック\n%t = 時間/日付\n%v = HexChatのバージョン\n%2 = 単語 2\n%3 = 単語 3\n&2 = 行の末尾にある単語 2\n&3 = 行の末尾にある単語 3\n\n例:\n/cmd john hello\n\n%2 \"john\" になります\n&2 \"john hello\" になります"
msgstr "ユーザーコマンド - 特殊なコード:\n\n%c = 現在のチャンネル\n%e = 現在のネットワーク名\n%m = マシン情報\n%n = 自分のニック\n%t = 時間/日付\n%v = ZoiteChatのバージョン\n%2 = 単語 2\n%3 = 単語 3\n&2 = 行の末尾にある単語 2\n&3 = 行の末尾にある単語 3\n\n例:\n/cmd john hello\n\n%2 \"john\" になります\n&2 \"john hello\" になります"
#: src/fe-gtk/menu.c:1486
msgid ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgid ""
"\n"
"Putting a ! in front of the command\n"
"indicates it should be sent to a\n"
"shell instead of HexChat"
"shell instead of ZoiteChat"
msgstr ""
#: src/fe-gtk/menu.c:1529
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "コンテンツ(_C)"
#: src/fe-gtk/menu.c:1850
msgid "_About"
msgstr "HexChat について(_A)"
msgstr "ZoiteChat について(_A)"
#: src/fe-gtk/menu.c:2356
msgid "_Attach"