mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-18 19:50:18 +00:00
Update translations
This commit is contained in:
504
po/ast.po
504
po/ast.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HexChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: www.hexchat.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 21:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 19:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-28 01:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 23:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bviktor <bviktor@hexchat.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/cfgfiles.c:756
|
||||
#: src/common/cfgfiles.c:757
|
||||
msgid "I'm busy"
|
||||
msgstr "Toi ocupáu"
|
||||
|
||||
#: src/common/cfgfiles.c:780
|
||||
#: src/common/cfgfiles.c:781
|
||||
msgid "Leaving"
|
||||
msgstr "Abandonando"
|
||||
|
||||
#: src/common/cfgfiles.c:840
|
||||
#: src/common/cfgfiles.c:841
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
|
||||
" create a User Account and use that to login.\n"
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Nun pue accedese a %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/dcc.c:1899 src/common/text.c:1441 src/common/text.c:1479
|
||||
#: src/common/text.c:1490 src/common/text.c:1497 src/common/text.c:1510
|
||||
#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:356
|
||||
#: src/common/text.c:1527 src/common/text.c:1627 src/common/util.c:357
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fallu"
|
||||
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Falló'l proxy traversal.\n"
|
||||
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
|
||||
msgstr "Intentando nel siguiente sirvidor en %s...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/servlist.c:1206
|
||||
#: src/common/servlist.c:1213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
|
||||
@@ -758,474 +758,486 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Avisu: el conxuntu de caráuteres \"%s\" desconozse. Nun s'aplicará conversión pa la rede %s."
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:6
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 amestáu a la llista de notificaciones."
|
||||
msgid "%C18*%O$t%C18$1%O added to notify list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:9
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 Llista de bans:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C22$1%O Banlist:%C18 $2%O for%C24 $4%O by%C26 $3%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:12
|
||||
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNun pues entrar%C26 %B$1 %O(Tas baneáu)."
|
||||
msgid "%C22*%O$tCannot join%C22 $1 %O(%C20You are banned%O)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:18
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 ye agora: $2"
|
||||
msgid "%C24*%O$t%C28$1%O is now known as%C18 $2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:27
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 banea a $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets ban on %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:30
|
||||
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tCanal $1 creáu en $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:33
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita semi-OP a%C26 $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:36
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita OP de a%C26 $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:39
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O quita voz a%C26 $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:42
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 afita a $2 como exentu"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26 $1%C sets exempt on %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:45
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da estáu de semi-OP a%C26 $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:48
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 invita a $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26 $1%C sets invite on %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:51
|
||||
msgid "%UChannel Users Topic"
|
||||
msgstr "%UTema de los usuarios de la canal"
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:57
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 afita mou $2$3 $4"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets mode %C24$2$3%O on %C22$4%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:60
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C22Canal $1 moos: $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$tChannel %C22$1%O modes: %C24$2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:69
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da OP a%C26 $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:72
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 quita la exención a $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes exempt on %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:75
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 quita invitación a $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26 $1%O removes invite on %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:78
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 quita contraseña de la canal"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel keyword"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:81
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 quita llímite d'usuarios"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes user limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:84
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 afita contraseña de la canal como $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to %C24$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:87
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 afita llímite de la canal a $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O sets channel limit to %C24$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:90
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 quita vetu a $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes ban on %C24$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:93
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O da-y voz a%C26 $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:96
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C22Coneutáu. Agora rexistrándose en.."
|
||||
msgid "%C23*%O$tConnected. Now logging in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:99
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C22Coneutando a $1 ($2) puertu $3%O..."
|
||||
msgid "%C23*%O$tConnecting to %C29$1%C (%C23$2:$3%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:102
|
||||
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
|
||||
msgstr "%C21*%O$t%C21Fallu na conexón. Fallu: $1"
|
||||
msgid "%C20*%O$tConnection failed (%C20$1%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:105
|
||||
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tRecibisti un CTCP $1 de $2"
|
||||
msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:108
|
||||
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tRecibisti un CTCP $1 de $2 (a $3)"
|
||||
msgid "%C24*%C$tReceived a CTCP %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%C)%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:111
|
||||
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
|
||||
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
|
||||
msgid ">%C18$1%C<$tCTCP %C24$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:114
|
||||
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tRecibisti un soníu CTCP $1 de $2"
|
||||
msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:117
|
||||
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tRecibióse un soníu CTCP $1 de $2 (a $3)"
|
||||
msgid "%C24*%O$tReceived a CTCP Sound %C24$1%C from %C18$2%C (to %C22$3%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:120
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tCharra DCC pa %C26$1%O albortada."
|
||||
msgid "%C23*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:123
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tConexón pa charra DCC afitada con %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC CHAT connection established to %C18$1%C %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:126
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tCharra DCC con %C26$1%O perdía. ($4)."
|
||||
msgid "%C20*%O$tDCC CHAT to %C18$1%O lost (%C20$4%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:129
|
||||
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tRecibisti una ufierta de charra DCC de $1"
|
||||
msgid "%C24*%O$tReceived a DCC CHAT offer from %C18$1%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:132
|
||||
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tUfiertando charra DCC a $1"
|
||||
msgid "%C24*%O$tOffering DCC CHAT to %C18$1%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:135
|
||||
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tYá ta ufriéndose una charra a $1"
|
||||
msgid "%C24*%O$tAlready offering CHAT to %C18$1%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:138
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tL'intentu de conexón DCC $1 con%C26 $2%O falló (err=$3)."
|
||||
msgid "%C20*%O$tDCC $1 connect attempt to %C18$2%O failed (%C20$3%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:141
|
||||
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tRecibisti '$1%O' dende $2"
|
||||
msgid "%C23*%O$tReceived '%C23$1%C' from %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File "
|
||||
msgstr "%C24,18 Triba A/De Estáu Tamañu Pos Ficheru "
|
||||
msgid "%C16,17 Type To/From Status Size Pos File "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tRecibiste una petición DCC errónea de %C26$1%O.%010%C22*%O$tConteníos del paquete: $2"
|
||||
"%C20*%O$tReceived a malformed DCC request from "
|
||||
"%C18$1%O.%010%C23*%O$tContents of packet: %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:150
|
||||
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tUfierta%C26 $1%O a%C26 $2"
|
||||
msgid "%C24*%O$tOffering '%C24$1%O' to %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:153
|
||||
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNun esiste tal ufierta DCC."
|
||||
msgid "%C23*%O$tNo such DCC offer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:156
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O a%C26 $1%O albortáu."
|
||||
msgid "%C23*%O$tDCC RECV '%C23$2%O' to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tReceición DCC %C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O complete %C30[%C24$4%O cps%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:162
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tConexón pa recepción DCC afitada con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC RECV connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:165
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tReceición DCC %C26 $1%O de%C26 $3%O falló ($4)."
|
||||
msgid "%C20*%O$tDCC RECV '%C23$1%O' from %C18$3%O failed (%C20$4%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:168
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tReceición DCC: Nun pudo abrise $1 pa escritura ($2)."
|
||||
msgid "%C20*%O$tDCC RECV: Cannot open '%C23$1%C' for writing (%C20$2%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tEl ficheru%C26 $1%C yá esiste, guardándolu como%C26 $2%O ."
|
||||
"%C23*%O$tThe file '%C24$1%C' already exists, saving it as '%C23$2%O' "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:174
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Operdiste retomar %C26 $2 %Cde%C26 $3%C."
|
||||
msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has requested to resume '%C23$2%C' from %C24$3%O."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:177
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tUnviu DCC%C26 $2%O pa%C26 $1%O albortáu."
|
||||
msgid "%C23*%O$tDCC SEND '%C23$2%C' to %C18$1%O aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tUnviu DCC%C26 $1%O pa%C26 $2%O completáu %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C complete %C30[%C24$3%C cps%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:183
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tConexón pa unviu DCC afitada con%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C24*%O$tDCC SEND connection established to %C18$1 %C30[%O%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:186
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tL'unviu DCC%C26 $1%O pa%C26 $2%O falló. $3"
|
||||
msgid "%C20*%O$tDCC SEND '%C23$1%C' to %C18$2%C failed (%C20$3%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:189
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oufiertó%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
|
||||
msgid "%C24*%O$t%C18$1%C has offered '%C23$2%C' (%C24$3%O bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:192
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Opa%C26 $3 %Cparóse - albortando."
|
||||
msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O stalled, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:195
|
||||
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Opara%C26 $3 %escosó'l tiempu d'espera - albortando."
|
||||
msgid "%C20*%O$tDCC $1 '%C23$2%C' to %C18$3%O timed out, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:198
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 desaniciáu de la llista de notificaciones."
|
||||
msgid "%C24*%O$t%C18$1%O deleted from notify list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:201
|
||||
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tDesconeutáu ($1)."
|
||||
msgid "%C20*%O$tDisconnected (%C20$1%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:204
|
||||
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tAlcontró la to IP: [$1]"
|
||||
msgid "%C24*%O$tFound your IP: %C30[%C24$1%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:210
|
||||
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
|
||||
msgstr "%O%C26$1%O amestáu a la llista d'inoraos."
|
||||
msgid "%O%C18$1%O added to ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:213
|
||||
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
|
||||
msgstr "Inorar a %C26$1%O camudó"
|
||||
msgid "%OIgnore on %C18$1%O changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%C24,18 "
|
||||
msgstr "%C24,18 "
|
||||
msgid "%C16,17 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
|
||||
msgstr "%C24,18 Mázcara PRIV NOTI CAN CTCP DCC INVI UNIG "
|
||||
msgid "%C16,17 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:222
|
||||
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
|
||||
msgstr "%O%C26$1%O quitáu de la llista d'inoraos."
|
||||
msgid "%O%C18$1%O removed from ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:225
|
||||
msgid " Ignore list is empty."
|
||||
msgstr " La llista d'inorados ta erma."
|
||||
msgid "%OIgnore list is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:228
|
||||
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNun pudo entrar a%C26 %B$1 %O(La canal ye namái pa invitaos)."
|
||||
msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Channel is invite only%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:231
|
||||
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tFuisti invitáu a%C26 $1%O por%C26 $2%C (%C26$3%C)"
|
||||
msgid "%C24*%O$tYou have been invited to %C22$1%O by %C18$2%O (%C29$3%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:234
|
||||
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
|
||||
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) entró en $2"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%C23*$t$1 ($3) has joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:237
|
||||
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNun pudo entrar%C26 %B$1 %O(Requier pallabra contraseña)."
|
||||
msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20Requires keyword%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:240
|
||||
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
|
||||
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 echó a $2 de $3 ($4%O%C21)"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has kicked %C18$2%C from %C22$3%C (%C24$4%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:243
|
||||
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tFuisti desaniciáu por $1 ($2%O%C22)"
|
||||
msgid "%C19*%O$t%C19You have been killed by %C26$1%C (%C20$2%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:252
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD Saltáu."
|
||||
msgid "%C29*%O$t%C29MOTD Skipped%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:255
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 yá ta n'usu. Reintentando con $2.."
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C28$1%C already in use. Retrying with %C18$2%O..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:258
|
||||
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tEl nomatu yá ta usándose. Usa /NICK pa intentar con otru."
|
||||
msgid "%C20*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:261
|
||||
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNun esiste esi DCC."
|
||||
msgid "%C20*%O$tNo such DCC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:264
|
||||
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNun tas executando dengún procesu anguaño"
|
||||
msgid "%C23*%O$tNo process is currently running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:273
|
||||
msgid "$tNotify list is empty."
|
||||
msgstr "$tLa llista de notificaciones ta erma."
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:276
|
||||
msgid "%C24,18 %B Notify List "
|
||||
msgstr "%C24,18 %B Llista d'avisos "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%C16,17 Notify List "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:279
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 usuarios na llista de notificaciones."
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C23$1%O users in notify list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:282
|
||||
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 ta desconeutáu ($3)."
|
||||
msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is offline (%C29$3%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:285
|
||||
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNotificación: $1 coneutóse ($3)."
|
||||
msgid "%C23*%O$tNotify: %C18$1%C is online (%C29$3%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:291
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
|
||||
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonó $3"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%C24*$t$1 has left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:294
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
|
||||
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) abandonó $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
|
||||
msgid "%C24*%O$t%C18$1%C ($2) has left (%C24$4%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:297
|
||||
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tRempuesta al Ping de $1 : $2 segundu(os)"
|
||||
msgid "%C24*%O$tPing reply from%C18 $1%C: %C24$2%O second(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:300
|
||||
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNun hebo rempuesta al ping en $1 segundos, desconeutando."
|
||||
msgid "%C20*%O$tNo ping reply for %C24$1%O seconds, disconnecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:315
|
||||
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tYá ta executándose un procesu"
|
||||
msgid "%C24*%O$tA process is already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:318
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
|
||||
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 dexó la sala (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%C24*$t$1 has quit ($2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:321
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 afita modos%B %C30[%O$2%B%C30]"
|
||||
msgid "%C24*%O$t%C26$1%C sets modes %C30[%C24$2%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:324
|
||||
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
|
||||
msgstr "%C28-%C29$1/Mensaxes de los operadores%C28-%O$t$2"
|
||||
msgid "%O-%C29$1/Wallops%O-$t$2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:327
|
||||
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tGuetando númberu d'IP pa%C26 $1%O..."
|
||||
msgid "%C24*%O$tLooking up IP number for %C18$1%O..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:330
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C22Coneutáu."
|
||||
msgid "%C29*%O$tConnected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:336
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C22Guetando $1"
|
||||
msgid "%C29*%O$tLooking up %C29$1%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:348
|
||||
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tParóse l'anterior intentu de conexón (pid=$1)"
|
||||
msgid "%C23*%O$tStopped previous connection attempt (%C24$1%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:351
|
||||
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
|
||||
msgstr "%C29*%O$t%C29El tema pa $1%C %C29ye $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C is: $2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:354
|
||||
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t$1 camudó'l tema a: $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26$1%C has changed the topic to: $2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:357
|
||||
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
|
||||
msgstr "%C29*%O$t%C29Tema pa $1%C %C29afitáu por $2%C %C29el $3"
|
||||
msgid "%C22*%O$tTopic for %C22$1%C set by %C26$2%C (%C24$3%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:360
|
||||
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tEquipu desconocíu. ¿Seique lu escribisti mal?"
|
||||
msgid "%C20*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:363
|
||||
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
|
||||
msgstr "%C22*%O$tNun pues entrar a%C26 %B$1 %O(Aportóse al llímite d'usuarios)."
|
||||
msgid "%C20*%O$tCannot join %C22$1%C (%C20User limit reached%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:366
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C26Usuarios en $1:%C $2"
|
||||
msgid "%C22*%O$tUsers on %C22$1%C: %C24$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:369
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O $2 %C18$3%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:372
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %CTas ausente %C30(%O$2%O%C30)"
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %Cis away %C30(%C23$2%O%C30)%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
|
||||
#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
|
||||
#: src/common/textevents.h:399
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:378
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFinal de la llista WHOIS."
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %OEnd of WHOIS list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:384
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivu%C26 $2"
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:387
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O idle%C26 $2%O, signon:%C26 $3"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivu%C26 $2%O, entró:%C26 $3"
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O idle %C23$2%O, signon: %C23$3%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:390
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2@$3%C30)%O: $4"
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28] %C30(%C24$2@$3%C30)%O: %C18$4%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:393
|
||||
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Oreal user@host%C27 $2%O, real IP%C27 $3"
|
||||
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Obraeru usuariu@equipu%C27 $2%O, braera IP%C27 $3"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O Real Host: %C23$2%O, Real IP: %C30[%C23$3%C30]%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:396
|
||||
msgid "%C23*%O$t%C28[%C18$1%C28]%O %C29$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:402
|
||||
msgid "%C19*%O$t%C19Now talking on $2"
|
||||
msgstr "%C19*%O$t%C19Entrasti en $2"
|
||||
msgid "%C19*%O$tNow talking on %C22$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:405
|
||||
msgid "%C23*$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O%C23)"
|
||||
msgstr "%C23*$tEchóte de $2 por $3 ($4%O%C23)"
|
||||
msgid "%C19*%O$tYou have been kicked from %C22$2%C by %C26$3%O (%C20$4%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%C23*$tYou have left channel $3"
|
||||
msgstr "%C23*$tAbandonó la canal $3"
|
||||
msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:411
|
||||
msgid "%C23*$tYou have left channel $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
|
||||
msgstr "%C23*$tAbandonó la canal $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
|
||||
msgid "%C19*%O$tYou have left channel %C22$3%C (%C24$4%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:417
|
||||
msgid "%C22*%O$tYou've invited%C26 $1%O to%C26 $2%O (%C26$3%O)"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tTas invitando%C26 $1%O a%C26 $2%O (%C26$3%O)"
|
||||
msgid "%C20*%O$tYou've invited %C18$1%O to %C22$2%O (%C24$3%O)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/textevents.h:423
|
||||
msgid "%C22*%O$tYou are now known as $2"
|
||||
msgstr "%C22*%O$tAgora conocíu como: $2"
|
||||
msgid "%C20*%O$tYou are now known as %C18$2%O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/text.c:367 src/common/text.c:418
|
||||
msgid "Loaded log from"
|
||||
@@ -1714,27 +1726,27 @@ msgid ""
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Nun puede lleese'l ficheru de soníu:\n%s"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:300
|
||||
#: src/common/util.c:301
|
||||
msgid "Remote host closed socket"
|
||||
msgstr "Puertu zarráu nel agospiador remotu"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:305
|
||||
#: src/common/util.c:306
|
||||
msgid "Connection refused"
|
||||
msgstr "Conexón refugada"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:308
|
||||
#: src/common/util.c:309
|
||||
msgid "No route to host"
|
||||
msgstr "Ensin camín fasta l'agospiador"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:310
|
||||
#: src/common/util.c:311
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Espiró la conexón"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:312
|
||||
#: src/common/util.c:313
|
||||
msgid "Cannot assign that address"
|
||||
msgstr "Nun pue asignase esa direición"
|
||||
|
||||
#: src/common/util.c:314
|
||||
#: src/common/util.c:315
|
||||
msgid "Connection reset by peer"
|
||||
msgstr "Conexón reaniciada pol par"
|
||||
|
||||
@@ -2876,13 +2888,13 @@ msgstr "Nun pudo coneutase al bus de la sesión: %s\n"
|
||||
msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Fallu al alquirir %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/about.c:101
|
||||
#: src/fe-gtk/about.c:83
|
||||
msgid "About "
|
||||
msgstr "_Tocante a"
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/about.c:134
|
||||
msgid "A multiplatform IRC Client"
|
||||
msgstr "Un veceru d'IRC multiplataforma."
|
||||
#: src/fe-gtk/about.c:111
|
||||
msgid "<b>A multiplatform IRC Client</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/fe-gtk/ascii.c:133
|
||||
msgid "Character Chart"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user