Use localized "HexChat" in window titles

Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
This commit is contained in:
Chase Patterson
2017-09-15 17:36:02 -04:00
committed by TingPing
parent d935197895
commit 18b741804c
68 changed files with 2714 additions and 2682 deletions

View File

@@ -3251,8 +3251,8 @@ msgstr "您只能在一个频道的标签页下打开屏蔽列表窗口。"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
#, c-format
msgid "Ban List (%s) - "
msgstr ":屏蔽列表(%s)"
msgid "Ban List (%s) - %s"
msgstr "屏蔽列表(%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
@@ -3290,8 +3290,8 @@ msgstr "复制频道主题(_T)"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
#, c-format
msgid "Channel List (%s) - "
msgstr "频道列表(%s) - "
msgid "Channel List (%s) - %s"
msgstr "频道列表(%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
@@ -3382,8 +3382,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "不能续传来自两个人的同一文件"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid "Uploads and Downloads - "
msgstr "文件传输列表 - "
msgid "Uploads and Downloads - %s"
msgstr "文件传输列表 - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3440,8 +3440,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "打开目录..."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid "DCC Chat List - "
msgstr "DCC 直连聊天列表 - "
msgid "DCC Chat List - %s"
msgstr "DCC 直连聊天列表 - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
msgid "Recv"
@@ -3637,8 +3637,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr "选择一行查看对应动作的信息。"
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid "Keyboard Shortcuts - "
msgstr "键盘快捷键 - "
msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
msgstr "键盘快捷键 - %s"
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
msgid "Cannot write to that file."
@@ -3682,8 +3682,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "输入要忽略的掩码:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid "Ignore list - "
msgstr "忽略列表 - "
msgid "Ignore list - %s"
msgstr "忽略列表 - %s"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
msgid "Ignore Stats:"
@@ -3718,8 +3718,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "频道名称过短,请重新尝试。"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid "Connection Complete - "
msgstr "连接完毕 - "
msgid "Connection Complete - %s"
msgstr "连接完毕 - %s"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
#, c-format
@@ -4045,8 +4045,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
msgstr "自动连接(_A)"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid "User menu - "
msgstr "用户菜单 - "
msgid "User menu - %s"
msgstr "用户菜单 - %s"
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4166,36 +4166,36 @@ msgid ""
msgstr "URL 处理程序 - 特殊代码:\n\n%s = URL 字符串\n\n在命令前加一个 “!” 表示\n该命令应被发送到 shell 而\n非 HexChat"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid "User Defined Commands - "
msgstr "用户自定义命令 - "
msgid "User Defined Commands - %s"
msgstr "用户自定义命令 - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid "Userlist Popup menu - "
msgstr "用户列表弹出菜单 - "
msgid "Userlist Popup menu - %s"
msgstr "用户列表弹出菜单 - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr "使用以下替换"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace - "
msgstr "替换 - "
msgid "Replace - %s"
msgstr "替换 - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid "URL Handlers - "
msgstr "URL 处理程序 - "
msgid "URL Handlers - %s"
msgstr "URL 处理程序 - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid "Userlist buttons - "
msgstr "用户列表按钮 - "
msgid "Userlist buttons - %s"
msgstr "用户列表按钮 - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid "Dialog buttons - "
msgstr "对话按钮 - "
msgid "Dialog buttons - %s"
msgstr "对话按钮 - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "CTCP Replies - "
msgstr "CTCP 回应 - "
msgid "CTCP Replies - %s"
msgstr "CTCP 回应 - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
@@ -4502,8 +4502,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "此处允许使用逗号分隔多个网络。"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid "Friends List - "
msgstr "好友列表 - "
msgid "Friends List - %s"
msgstr "好友列表 - %s"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
msgid "Open Dialog"
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "私聊消息来自于:%s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
msgstr ":已连接到 %u 个网络和 %u 个频道"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
@@ -4583,43 +4583,43 @@ msgstr "返回(_B)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
msgstr ":高亮消息来自于:%s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr ":%u 条高亮消息,最近一条来自于:%s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
#, c-format
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
msgstr "频道消息来自于: %s (%s) - "
msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
msgstr "频道消息来自于: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
#, c-format
msgid "%u channel messages. - "
msgstr "%u 频道消息。 - "
msgid "%u channel messages. - %s"
msgstr "%u 频道消息。 - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid "Private message from: %s (%s) - "
msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
msgstr ":私聊消息来自于:%s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr ":%u 条私聊消息,最近的一个来自于: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid "File offer from: %s (%s) - "
msgstr "文件传输来自于: %s (%s) - "
msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
msgstr "文件传输来自于: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u 个文件传输,最近的一个来自于:%s (%s) - "
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u 个文件传输,最近的一个来自于:%s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
@@ -4634,8 +4634,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "选择要载入的插件或脚本"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid "Plugins and Scripts - "
msgstr "插件和脚本 - "
msgid "Plugins and Scripts - %s"
msgstr "插件和脚本 - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
msgid "_Load..."
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "另存为..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
#, c-format
msgid "Raw Log (%s) - "
msgid "Raw Log (%s) - %s"
msgstr ":原始聊天记录 (%s)"
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4692,8 +4692,8 @@ msgstr "您向服务器发送的个人身份识别信息。如果需要自定义
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
msgid "Edit %s - "
msgstr "编辑 %s - "
msgid "Edit %s - %s"
msgstr "编辑 %s - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
msgid "Servers"
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid "Character set:"
msgstr "字符集:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid "Network List - "
msgid "Network List - %s"
msgstr ":网络列表"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
@@ -6149,8 +6149,8 @@ msgid ""
msgstr "*警告*\n自动接收 DCC 到您的主目录中是危险之举,\n且有被盗用的可能性。例如:\n某人可能会给您发送一份 .bash_profile 文件"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid "Preferences - "
msgstr ":首选项"
msgid "Preferences - %s"
msgstr "首选项 - %s"
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6214,8 +6214,8 @@ msgid "OK"
msgstr "确认"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid "URL Grabber - "
msgstr ":URL 抓取程序"
msgid "URL Grabber - %s"
msgstr "URL 抓取程序 - %s"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"