Use localized "HexChat" in window titles

Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
This commit is contained in:
Chase Patterson
2017-09-15 17:36:02 -04:00
committed by TingPing
parent d935197895
commit 18b741804c
68 changed files with 2714 additions and 2682 deletions

View File

@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgstr "Só é possível abrir a lista de banimentos enquanto a janela do canal
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
#, c-format
msgid "Ban List (%s) - "
msgstr "Banimentos (%s) - "
msgid "Ban List (%s) - %s"
msgstr "Banimentos (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
@@ -3284,8 +3284,8 @@ msgstr "Copiar _tópico"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
#, c-format
msgid "Channel List (%s) - "
msgstr "Canais da rede (%s) - "
msgid "Channel List (%s) - %s"
msgstr "Canais da rede (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
@@ -3376,8 +3376,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Não é possível continuar a baixar o mesmo arquivo de pessoas diferentes."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid "Uploads and Downloads - "
msgstr "Transferências - "
msgid "Uploads and Downloads - %s"
msgstr "Transferências - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3434,8 +3434,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir pasta"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid "DCC Chat List - "
msgstr "Conversas via DCC - "
msgid "DCC Chat List - %s"
msgstr "Conversas via DCC - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
msgid "Recv"
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr "Selecione uma linha para obter ajuda em suas ações"
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid "Keyboard Shortcuts - "
msgstr "Atalhos de teclado - "
msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
msgstr "Atalhos de teclado - %s"
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
msgid "Cannot write to that file."
@@ -3676,8 +3676,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Informe a máscara a ignorar:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid "Ignore list - "
msgstr "Ignorados - "
msgid "Ignore list - %s"
msgstr "Ignorados - %s"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
msgid "Ignore Stats:"
@@ -3712,8 +3712,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Nome do canal pequeno demais, tente outro maior."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid "Connection Complete - "
msgstr "Conexão concluída - "
msgid "Connection Complete - %s"
msgstr "Conexão concluída - %s"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
#, c-format
@@ -4039,8 +4039,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
msgstr "_Conexão automática"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid "User menu - "
msgstr "Menu do usuário - "
msgid "User menu - %s"
msgstr "Menu do usuário - %s"
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4160,36 +4160,36 @@ msgid ""
msgstr "Manipuladores de URL - códigos especiais:\n\n%s = linha da URL\n\nAdicionando ! na frente do comando\nque ele deve ser executado em\nshell ao invés do HexChat"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid "User Defined Commands - "
msgstr "Comandos definidos pelo usuário - "
msgid "User Defined Commands - %s"
msgstr "Comandos definidos pelo usuário - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid "Userlist Popup menu - "
msgstr "Menu da lista de usuários - "
msgid "Userlist Popup menu - %s"
msgstr "Menu da lista de usuários - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr "Substituir com"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace - "
msgstr "Substituir - "
msgid "Replace - %s"
msgstr "Substituir - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid "URL Handlers - "
msgstr "Manipuladores de URL - "
msgid "URL Handlers - %s"
msgstr "Manipuladores de URL - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid "Userlist buttons - "
msgstr "Botões da lista de usuários - "
msgid "Userlist buttons - %s"
msgstr "Botões da lista de usuários - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid "Dialog buttons - "
msgstr "Botões da janela de conversa - "
msgid "Dialog buttons - %s"
msgstr "Botões da janela de conversa - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "CTCP Replies - "
msgstr "Respostas de CTCP - "
msgid "CTCP Replies - %s"
msgstr "Respostas de CTCP - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
@@ -4496,8 +4496,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Você pode utilizar uma lista de redes separadas por vírgulas."
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid "Friends List - "
msgstr "Lista de amigos - "
msgid "Friends List - %s"
msgstr "Lista de amigos - %s"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
msgid "Open Dialog"
@@ -4535,8 +4535,8 @@ msgstr "Mensagem privada de: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
msgstr "Conectado a rede %u e %u canais - "
msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
msgstr "Conectado a rede %u e %u canais - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
msgid "_Restore Window"
@@ -4577,43 +4577,43 @@ msgstr "_Voltar"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
msgstr "Mensagem de: %s (%s) - "
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Mensagem de: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u mensagens destacadas, ultima de: %s (%s) - "
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u mensagens destacadas, ultima de: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
#, c-format
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
msgstr "Mensagem no canal de: %s (%s) - "
msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Mensagem no canal de: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
#, c-format
msgid "%u channel messages. - "
msgstr "%u mensagens no canal. - "
msgid "%u channel messages. - %s"
msgstr "%u mensagens no canal. - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid "Private message from: %s (%s) - "
msgstr "Mensagem privada de: %s (%s) - "
msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Mensagem privada de: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr ": %u mensagens privadas, ultima de: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid "File offer from: %s (%s) - "
msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
msgstr ": Oferta de arquivo de: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u oferecimentos de arquivos, ultima de: %s (%s) - "
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u oferecimentos de arquivos, ultima de: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
@@ -4628,8 +4628,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Escolha um complemento para carregar"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid "Plugins and Scripts - "
msgstr "Complementos - "
msgid "Plugins and Scripts - %s"
msgstr "Complementos - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
msgid "_Load..."
@@ -4650,8 +4650,8 @@ msgstr "Salvar como..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
#, c-format
msgid "Raw Log (%s) - "
msgstr "Mensagens do servidor (%s) - "
msgid "Raw Log (%s) - %s"
msgstr "Mensagens do servidor (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
msgid "Clear Raw Log"
@@ -4686,8 +4686,8 @@ msgstr "Forma como você se identifica com o servidor. Para métodos personaliza
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
msgid "Edit %s - "
msgstr "Editar %s - "
msgid "Edit %s - %s"
msgstr "Editar %s - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
msgid "Servers"
@@ -4778,8 +4778,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Codificação:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid "Network List - "
msgstr "Redes - "
msgid "Network List - %s"
msgstr "Redes - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
msgid "User Information"
@@ -6143,8 +6143,8 @@ msgid ""
msgstr "*AVISO*\nAceitar DCC automaticamente para seu diretório pessoal\npode ser extremamente perigoso e altamente explorável.\nEx: alguém pode lhe enviar um novo arquivo .bash_profile"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid "Preferences - "
msgstr "Preferências - "
msgid "Preferences - %s"
msgstr "Preferências - %s"
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6208,8 +6208,8 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid "URL Grabber - "
msgstr "Registrador de URL - "
msgid "URL Grabber - %s"
msgstr "Registrador de URL - %s"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"