Use localized "HexChat" in window titles

Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
This commit is contained in:
Chase Patterson
2017-09-15 17:36:02 -04:00
committed by TingPing
parent d935197895
commit 18b741804c
68 changed files with 2714 additions and 2682 deletions

116
po/gl.po
View File

@@ -3238,8 +3238,8 @@ msgstr "Só podes abrir a ventá da lista de vetados nunha solapa da canle."
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
#, c-format
msgid "Ban List (%s) - "
msgstr "Lista de vetados (%s) - "
msgid "Ban List (%s) - %s"
msgstr "Lista de vetados (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
@@ -3277,8 +3277,8 @@ msgstr "Copiar texto do _tema"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
#, c-format
msgid "Channel List (%s) - "
msgstr "Lista de Canles (%s) - "
msgid "Channel List (%s) - %s"
msgstr "Lista de Canles (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
@@ -3369,8 +3369,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Non se pode reanudar o mesmo ficheiro de dúas persoas."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid "Uploads and Downloads - "
msgstr "Cargas e descargas - "
msgid "Uploads and Downloads - %s"
msgstr "Cargas e descargas - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3427,8 +3427,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Abrir cartafol..."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid "DCC Chat List - "
msgstr "Lista de Chat DCC - "
msgid "DCC Chat List - %s"
msgstr "Lista de Chat DCC - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
msgid "Recv"
@@ -3624,8 +3624,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid "Keyboard Shortcuts - "
msgstr "Atallos de teclado - "
msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
msgstr "Atallos de teclado - %s"
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
msgid "Cannot write to that file."
@@ -3669,8 +3669,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Introduza a máscara que quere ignorar:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid "Ignore list - "
msgstr "Lista de ignorados - "
msgid "Ignore list - %s"
msgstr "Lista de ignorados - %s"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
msgid "Ignore Stats:"
@@ -3705,8 +3705,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "O nome da canle é demasiado corto, ténteo de novo."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid "Connection Complete - "
msgstr "Conexión completada - "
msgid "Connection Complete - %s"
msgstr "Conexión completada - %s"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
#, c-format
@@ -4032,8 +4032,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid "User menu - "
msgstr "Menú de usuario - "
msgid "User menu - %s"
msgstr "Menú de usuario - %s"
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4153,36 +4153,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid "User Defined Commands - "
msgstr "Comandos definidos polo usuario - "
msgid "User Defined Commands - %s"
msgstr "Comandos definidos polo usuario - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid "Userlist Popup menu - "
msgstr "Menú emerxente da lista de usuarios - "
msgid "Userlist Popup menu - %s"
msgstr "Menú emerxente da lista de usuarios - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr "Reemprazar con"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace - "
msgstr "Reemprazar - "
msgid "Replace - %s"
msgstr "Reemprazar - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid "URL Handlers - "
msgstr "Manexadores de URL - "
msgid "URL Handlers - %s"
msgstr "Manexadores de URL - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid "Userlist buttons - "
msgstr "Botóns da lista de usuarios - "
msgid "Userlist buttons - %s"
msgstr "Botóns da lista de usuarios - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid "Dialog buttons - "
msgstr "Botóns de diálogo - "
msgid "Dialog buttons - %s"
msgstr "Botóns de diálogo - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "CTCP Replies - "
msgstr "Respostas CTCP - "
msgid "CTCP Replies - %s"
msgstr "Respostas CTCP - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid "Friends List - "
msgid "Friends List - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
@@ -4528,8 +4528,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
msgstr "Conectado a %u redes e %u canles - "
msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
msgstr "Conectado a %u redes e %u canles - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
msgid "_Restore Window"
@@ -4570,43 +4570,43 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
msgstr "Resaltar mensaxe de %s (%s) - "
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Resaltar mensaxe de %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s) - "
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u mensaxes resaltadas, a última de: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
#, c-format
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
#, c-format
msgid "%u channel messages. - "
msgid "%u channel messages. - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid "Private message from: %s (%s) - "
msgstr "Mensaxe privada desde %s (%s) - "
msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Mensaxe privada desde %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u mensaxes privadas, a última de: %s (%s) - "
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u mensaxes privadas, a última de: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid "File offer from: %s (%s) - "
msgstr "Ofrécese ficheiro desde: %s (%s) - "
msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
msgstr "Ofrécese ficheiro desde: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s) - "
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u ficheiro ofrecidos, o último de: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
@@ -4621,8 +4621,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Seleccione un Complemento ou Script a cargar"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid "Plugins and Scripts - "
msgstr "Complementos e Scripts - "
msgid "Plugins and Scripts - %s"
msgstr "Complementos e Scripts - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
msgid "_Load..."
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Gardar como..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
#, c-format
msgid "Raw Log (%s) - "
msgid "Raw Log (%s) - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4679,8 +4679,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
msgid "Edit %s - "
msgstr "Editar %s - "
msgid "Edit %s - %s"
msgstr "Editar %s - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
msgid "Servers"
@@ -4771,8 +4771,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Conxunto de caracteres:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid "Network List - "
msgstr "Lista de redes - "
msgid "Network List - %s"
msgstr "Lista de redes - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
msgid "User Information"
@@ -6136,8 +6136,8 @@ msgid ""
msgstr "*AVISO*\nAceptar automaticamente DCC ao seu directorio de inicio\npode ser peligroso e é explotable. Por exemplo:\nAlguén pode enviarlle un ficheiro .bash_profile"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid "Preferences - "
msgstr "Preferencias - "
msgid "Preferences - %s"
msgstr "Preferencias - %s"
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6201,8 +6201,8 @@ msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid "URL Grabber - "
msgstr "Capturador de URL - "
msgid "URL Grabber - %s"
msgstr "Capturador de URL - %s"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"