Use localized "HexChat" in window titles

Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
This commit is contained in:
Chase Patterson
2017-09-15 17:36:02 -04:00
committed by TingPing
parent d935197895
commit 18b741804c
68 changed files with 2714 additions and 2682 deletions

116
po/et.po
View File

@@ -3240,8 +3240,8 @@ msgstr "Bännitute nimekirja saab vaadata ainult siis, kui mõni kanal aktiivne
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
#, c-format
msgid "Ban List (%s) - "
msgstr "bännitute nimekiri (%s) - "
msgid "Ban List (%s) - %s"
msgstr "bännitute nimekiri (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
@@ -3279,8 +3279,8 @@ msgstr "Kopeeri _teemaväli"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
#, c-format
msgid "Channel List (%s) - "
msgstr "kanalid (%s) - "
msgid "Channel List (%s) - %s"
msgstr "kanalid (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
@@ -3371,8 +3371,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Ei saa jätkata sama faili tõmbamist kahelt inimeselt."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid "Uploads and Downloads - "
msgstr "Üles- ja allalaadimised - "
msgid "Uploads and Downloads - %s"
msgstr "Üles- ja allalaadimised - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3429,8 +3429,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Ava kataloog..."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid "DCC Chat List - "
msgstr "DCC vestluste nimekiri - "
msgid "DCC Chat List - %s"
msgstr "DCC vestluste nimekiri - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
msgid "Recv"
@@ -3626,8 +3626,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid "Keyboard Shortcuts - "
msgstr "klaviatuuriotseteed - "
msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
msgstr "klaviatuuriotseteed - %s"
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
msgid "Cannot write to that file."
@@ -3671,8 +3671,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Ignoreeritav hostimask:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid "Ignore list - "
msgstr "ignoreeritavate nimekiri - "
msgid "Ignore list - %s"
msgstr "ignoreeritavate nimekiri - %s"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
msgid "Ignore Stats:"
@@ -3707,8 +3707,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Kanali nimi on liiga lühike, proovi uuesti."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid "Connection Complete - "
msgstr "Ühendatud - "
msgid "Connection Complete - %s"
msgstr "Ühendatud - %s"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
#, c-format
@@ -4034,8 +4034,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid "User menu - "
msgstr "Kasutja menüü - "
msgid "User menu - %s"
msgstr "Kasutja menüü - %s"
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4155,36 +4155,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid "User Defined Commands - "
msgstr "kasutaja määratud käsud - "
msgid "User Defined Commands - %s"
msgstr "kasutaja määratud käsud - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid "Userlist Popup menu - "
msgstr "kasutajate nimekirja popup - "
msgid "Userlist Popup menu - %s"
msgstr "kasutajate nimekirja popup - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace - "
msgstr "asenda - "
msgid "Replace - %s"
msgstr "asenda - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid "URL Handlers - "
msgstr "URLi käsitlejad - "
msgid "URL Handlers - %s"
msgstr "URLi käsitlejad - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid "Userlist buttons - "
msgstr "kasutajate nimekirja nupud - "
msgid "Userlist buttons - %s"
msgstr "kasutajate nimekirja nupud - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid "Dialog buttons - "
msgstr "dialooginupud - "
msgid "Dialog buttons - %s"
msgstr "dialooginupud - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "CTCP Replies - "
msgstr "CTCP vastused - "
msgid "CTCP Replies - %s"
msgstr "CTCP vastused - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Mitu võrgunime eralda komadega."
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid "Friends List - "
msgid "Friends List - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
@@ -4530,8 +4530,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
msgstr "Ühendatud %u võrgu ja %u kanaliga - "
msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
msgstr "Ühendatud %u võrgu ja %u kanaliga - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
msgid "_Restore Window"
@@ -4572,43 +4572,43 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
msgstr "Esiletõstetud sõnum: %s (%s) - "
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Esiletõstetud sõnum: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u esiletõstetud sõnumit, viimane: %s (%s) - "
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u esiletõstetud sõnumit, viimane: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
#, c-format
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
#, c-format
msgid "%u channel messages. - "
msgid "%u channel messages. - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid "Private message from: %s (%s) - "
msgstr "Privaatsõnum: %s (%s) - "
msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Privaatsõnum: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u privaatsõnumit. Viimane kasutajalt: %s (%s) - "
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u privaatsõnumit. Viimane kasutajalt: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid "File offer from: %s (%s) - "
msgstr "Faili pakkumine kasutajalt: %s (%s) - "
msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
msgstr "Faili pakkumine kasutajalt: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u faili pakkumist. Viimane kasutajalt: %s (%s) - "
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u faili pakkumist. Viimane kasutajalt: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
@@ -4623,8 +4623,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Vali laetav plugin või skript"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid "Plugins and Scripts - "
msgstr "pluginad ja skriptid - "
msgid "Plugins and Scripts - %s"
msgstr "pluginad ja skriptid - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
msgid "_Load..."
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Salvesta kui..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
#, c-format
msgid "Raw Log (%s) - "
msgid "Raw Log (%s) - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4681,8 +4681,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
msgid "Edit %s - "
msgstr "Muuda %s - "
msgid "Edit %s - %s"
msgstr "Muuda %s - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
msgid "Servers"
@@ -4773,8 +4773,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Märgistik:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid "Network List - "
msgstr "serverite nimekiri - "
msgid "Network List - %s"
msgstr "serverite nimekiri - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
msgid "User Information"
@@ -6138,8 +6138,8 @@ msgid ""
msgstr "*HOIATUS*\nDCC failide automaatne kodukataloogi salvestamine\non ohtlik ja ära kasutatav. Näiteks võin keegi\nsaata sulle faili .bash_profile"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid "Preferences - "
msgstr "häälestus - "
msgid "Preferences - %s"
msgstr "häälestus - %s"
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6203,8 +6203,8 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid "URL Grabber - "
msgstr "URLipüüdja - "
msgid "URL Grabber - %s"
msgstr "URLipüüdja - %s"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"