Use localized "HexChat" in window titles

Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
This commit is contained in:
Chase Patterson
2017-09-15 17:36:02 -04:00
committed by TingPing
parent d935197895
commit 18b741804c
68 changed files with 2714 additions and 2682 deletions

116
po/el.po
View File

@@ -3244,8 +3244,8 @@ msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε τη λίστα ban μόνο μέ
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
#, c-format
msgid "Ban List (%s) - "
msgstr "Λίστα Ban (%s) - "
msgid "Ban List (%s) - %s"
msgstr "Λίστα Ban (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
@@ -3283,8 +3283,8 @@ msgstr "Ανιγραφή κειμένου θέματος"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
#, c-format
msgid "Channel List (%s) - "
msgstr "Λίστα καναλιών (%s) - "
msgid "Channel List (%s) - %s"
msgstr "Λίστα καναλιών (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
@@ -3375,8 +3375,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Η συνέχιση λήψης του ίδιου αρχείου από δυο ανθρώπους είναι αδύνατη."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid "Uploads and Downloads - "
msgstr "Λήψεις και αποστολές αρχείων - "
msgid "Uploads and Downloads - %s"
msgstr "Λήψεις και αποστολές αρχείων - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3433,8 +3433,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Άνοιγμα Φακέλου..."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid "DCC Chat List - "
msgstr "Λίστα συνομιλίας DCC - "
msgid "DCC Chat List - %s"
msgstr "Λίστα συνομιλίας DCC - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
msgid "Recv"
@@ -3630,8 +3630,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid "Keyboard Shortcuts - "
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου - "
msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου - %s"
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
msgid "Cannot write to that file."
@@ -3675,8 +3675,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Εισάγετε μάσκα προς αγνόηση:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid "Ignore list - "
msgstr "Λίστα αγνοημένων - "
msgid "Ignore list - %s"
msgstr "Λίστα αγνοημένων - %s"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
msgid "Ignore Stats:"
@@ -3711,8 +3711,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Το όνομα του καναλιού είναι πολύ μικρό, προσπαθήσετε ξανά."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid "Connection Complete - "
msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε - "
msgid "Connection Complete - %s"
msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε - %s"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
#, c-format
@@ -4038,8 +4038,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
msgstr "_Αυτόματη σύνδεση"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid "User menu - "
msgstr "Μενού χρήστη - "
msgid "User menu - %s"
msgstr "Μενού χρήστη - %s"
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4159,36 +4159,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid "User Defined Commands - "
msgstr "Εντολές καθορισμένες από το χρήστη - "
msgid "User Defined Commands - %s"
msgstr "Εντολές καθορισμένες από το χρήστη - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid "Userlist Popup menu - "
msgstr "Αναδυόμενο μενού λίστας χρηστών - "
msgid "Userlist Popup menu - %s"
msgstr "Αναδυόμενο μενού λίστας χρηστών - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr "Αντικατάσταση με"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace - "
msgstr "Αντικατάσταση - "
msgid "Replace - %s"
msgstr "Αντικατάσταση - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid "URL Handlers - "
msgstr "Χειριστές διευθύνσεων - "
msgid "URL Handlers - %s"
msgstr "Χειριστές διευθύνσεων - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid "Userlist buttons - "
msgstr "Κουμπιά λίστας χρηστών - "
msgid "Userlist buttons - %s"
msgstr "Κουμπιά λίστας χρηστών - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid "Dialog buttons - "
msgstr "Κουμπιά διαλόγου - "
msgid "Dialog buttons - %s"
msgstr "Κουμπιά διαλόγου - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "CTCP Replies - "
msgstr "Απαντήσεις CTCP - "
msgid "CTCP Replies - %s"
msgstr "Απαντήσεις CTCP - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
@@ -4495,8 +4495,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Είναι αποδεκτή μια λίστα δικτύων χωρισμένη με κόμματα."
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid "Friends List - "
msgstr "Λίστα φίλων - "
msgid "Friends List - %s"
msgstr "Λίστα φίλων - %s"
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
msgid "Open Dialog"
@@ -4534,8 +4534,8 @@ msgstr "Προσωπικό μήνυμα από: %s (%s)"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
msgstr "Συνδεδεμένο σε %u δίκτυα και %u κανάλια - "
msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
msgstr "Συνδεδεμένο σε %u δίκτυα και %u κανάλια - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
msgid "_Restore Window"
@@ -4576,43 +4576,43 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u επισημασμένα μηνύματα, τελευταίο από: %s (%s) - "
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u επισημασμένα μηνύματα, τελευταίο από: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
#, c-format
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
#, c-format
msgid "%u channel messages. - "
msgid "%u channel messages. - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid "Private message from: %s (%s) - "
msgstr "Προσωπικό μήνυμα από: %s (%s) - "
msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Προσωπικό μήνυμα από: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u προσωπικά μηνύματα, το τελευταίο από: %s (%s) - "
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u προσωπικά μηνύματα, το τελευταίο από: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid "File offer from: %s (%s) - "
msgstr "Προσφορά αρχείου από: %s (%s) - "
msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
msgstr "Προσφορά αρχείου από: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
msgstr "XChat:%u προσφορές αρχείων, τελευταία από: %s (%s)"
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u προσφορές αρχείων, τελευταία από: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
@@ -4627,8 +4627,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου ή δέσμης ενεργειών για φόρτωμα"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid "Plugins and Scripts - "
msgstr "Πρόσθετα και δέσμες ενεργειών - "
msgid "Plugins and Scripts - %s"
msgstr "Πρόσθετα και δέσμες ενεργειών - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
msgid "_Load..."
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
#, c-format
msgid "Raw Log (%s) - "
msgid "Raw Log (%s) - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4685,8 +4685,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
msgid "Edit %s - "
msgstr "Επεξεργασία %s - "
msgid "Edit %s - %s"
msgstr "Επεξεργασία %s - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
msgid "Servers"
@@ -4777,8 +4777,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Σετ χαρακτήρων:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid "Network List - "
msgstr "Λίστα δικτύων - "
msgid "Network List - %s"
msgstr "Λίστα δικτύων - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
msgid "User Information"
@@ -6142,8 +6142,8 @@ msgid ""
msgstr "*ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ*\nΗ αυτόματη αποδοχή DCC στο αρχικό κατάλογό σας\nείναι επικίνδυνη και εκμεταλλεύσιμη. Πχ:\nΚάποιος μπορεί να σας στείλει ένα .bash_profile"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid "Preferences - "
msgstr "Προτιμήσεις - "
msgid "Preferences - %s"
msgstr "Προτιμήσεις - %s"
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6207,8 +6207,8 @@ msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid "URL Grabber - "
msgstr "Καταγραφέας διευθύνσεων - "
msgid "URL Grabber - %s"
msgstr "Καταγραφέας διευθύνσεων - %s"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"