mirror of
https://github.com/ZoiteChat/zoitechat.git
synced 2026-03-10 07:50:19 +00:00
Use localized "HexChat" in window titles
Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
This commit is contained in:
committed by
TingPing
parent
d935197895
commit
18b741804c
124
po/da.po
124
po/da.po
@@ -3249,8 +3249,8 @@ msgstr "Du kan kun åbne udelukkelseslisten inde fra et kanalfaneblad."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ban List (%s) - "
|
||||
msgstr "Udelukkelsesliste (%s) - "
|
||||
msgid "Ban List (%s) - %s"
|
||||
msgstr "Udelukkelsesliste (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -3288,8 +3288,8 @@ msgstr "Kopiér _emnetekst"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel List (%s) - "
|
||||
msgstr "Kanalliste (%s) - "
|
||||
msgid "Channel List (%s) - %s"
|
||||
msgstr "Kanalliste (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
@@ -3380,8 +3380,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
|
||||
msgstr "Kan ikke genoptage samme fil fra to personer."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
|
||||
msgid "Uploads and Downloads - "
|
||||
msgstr "Uploads og downloads - "
|
||||
msgid "Uploads and Downloads - %s"
|
||||
msgstr "Uploads og downloads - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
|
||||
@@ -3438,8 +3438,8 @@ msgid "Open Folder..."
|
||||
msgstr "Åbn mappe..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
|
||||
msgid "DCC Chat List - "
|
||||
msgstr "DCC-chatliste - "
|
||||
msgid "DCC Chat List - %s"
|
||||
msgstr "DCC-chatliste - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
|
||||
msgid "Recv"
|
||||
@@ -3635,8 +3635,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
|
||||
msgstr "Vælg en række for at få hjælp til dens handling."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts - "
|
||||
msgstr "Tastaturgenveje - "
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
|
||||
msgstr "Tastaturgenveje - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
|
||||
msgid "Cannot write to that file."
|
||||
@@ -3680,8 +3680,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
|
||||
msgstr "Angiv maske at ignorere:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
|
||||
msgid "Ignore list - "
|
||||
msgstr "Ignoreringsliste - "
|
||||
msgid "Ignore list - %s"
|
||||
msgstr "Ignoreringsliste - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
|
||||
msgid "Ignore Stats:"
|
||||
@@ -3716,8 +3716,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
|
||||
msgstr "Kanalnavn er for kort, prøv igen."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
|
||||
msgid "Connection Complete - "
|
||||
msgstr "Forbindelse færdig - "
|
||||
msgid "Connection Complete - %s"
|
||||
msgstr "Forbindelse færdig - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4043,8 +4043,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
|
||||
msgstr "_Auto-opret forbindelse"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
|
||||
msgid "User menu - "
|
||||
msgstr "Brugermenu - "
|
||||
msgid "User menu - %s"
|
||||
msgstr "Brugermenu - %s"
|
||||
|
||||
#. sep
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
|
||||
@@ -4164,36 +4164,36 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "URL-behandlere - specielle koder:\n\n%s = URL-strengen\n\nEt ! foran kommandoen\nindikerer at den skal sendes\ntil en skal i stedet for HexChat"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
|
||||
msgid "User Defined Commands - "
|
||||
msgstr "Brugerdefinerede kommandoer - "
|
||||
msgid "User Defined Commands - %s"
|
||||
msgstr "Brugerdefinerede kommandoer - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - "
|
||||
msgstr "Brugerliste pop op-menu - "
|
||||
msgid "Userlist Popup menu - %s"
|
||||
msgstr "Brugerliste pop op-menu - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Erstat med"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
|
||||
msgid "Replace - "
|
||||
msgstr "Erstat - "
|
||||
msgid "Replace - %s"
|
||||
msgstr "Erstat - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
|
||||
msgid "URL Handlers - "
|
||||
msgstr "URL-behandlere - "
|
||||
msgid "URL Handlers - %s"
|
||||
msgstr "URL-behandlere - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
|
||||
msgid "Userlist buttons - "
|
||||
msgstr "Brugerlisteknapper - "
|
||||
msgid "Userlist buttons - %s"
|
||||
msgstr "Brugerlisteknapper - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
|
||||
msgid "Dialog buttons - "
|
||||
msgstr "Dialogknapper - "
|
||||
msgid "Dialog buttons - %s"
|
||||
msgstr "Dialogknapper - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
|
||||
msgid "CTCP Replies - "
|
||||
msgstr "CTCP-svar - "
|
||||
msgid "CTCP Replies - %s"
|
||||
msgstr "CTCP-svar - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
|
||||
msgid "He_xChat"
|
||||
@@ -4500,8 +4500,8 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
|
||||
msgstr "Kommasepareret liste over netværk accepteres."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
|
||||
msgid "Friends List - "
|
||||
msgstr "Venneliste - "
|
||||
msgid "Friends List - %s"
|
||||
msgstr "Venneliste - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
|
||||
msgid "Open Dialog"
|
||||
@@ -4539,8 +4539,8 @@ msgstr "Privat meddelelse fra: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
|
||||
msgstr "Forbundet til %u netværk og %u kanaler - "
|
||||
msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
|
||||
msgstr "Forbundet til %u netværk og %u kanaler - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
|
||||
msgid "_Restore Window"
|
||||
@@ -4581,43 +4581,43 @@ msgstr "_Tilbage"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Fremhævet meddelelse fra: %s (%s) - "
|
||||
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "Fremhævet meddelelse fra: %s (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u fremhævede meddelelser, seneste fra: %s (%s) - "
|
||||
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "%u fremhævede meddelelser, seneste fra: %s (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Kanalmeddelelse fra: %s (%s) - "
|
||||
msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "Kanalmeddelelse fra: %s (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u channel messages. - "
|
||||
msgstr "%u kanalmeddelelser. - "
|
||||
msgid "%u channel messages. - %s"
|
||||
msgstr "%u kanalmeddelelser. - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Private message from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Privat meddelelse fra: %s (%s) - "
|
||||
msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "Privat meddelelse fra: %s (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u private meddelelser, seneste fra: %s (%s) - "
|
||||
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "%u private meddelelser, seneste fra: %s (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File offer from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "Fil-tilbud fra: %s (%s) - "
|
||||
msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "Fil-tilbud fra: %s (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
|
||||
msgstr "%u fil-tilbud, seneste fra: %s (%s) - "
|
||||
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
|
||||
msgstr "%u fil-tilbud, seneste fra: %s (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@@ -4632,8 +4632,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
|
||||
msgstr "Vælg et plugin eller script som skal indlæses"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
|
||||
msgid "Plugins and Scripts - "
|
||||
msgstr "Plugins og scripts - "
|
||||
msgid "Plugins and Scripts - %s"
|
||||
msgstr "Plugins og scripts - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
@@ -4654,8 +4654,8 @@ msgstr "Gem som..."
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Raw Log (%s) - "
|
||||
msgstr "Rå log (%s) - "
|
||||
msgid "Raw Log (%s) - %s"
|
||||
msgstr "Rå log (%s) - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
|
||||
msgid "Clear Raw Log"
|
||||
@@ -4690,8 +4690,8 @@ msgstr "Måden hvorpå du identificerer dig overfor serveren. Brug connect-komma
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit %s - "
|
||||
msgstr "Rediger %s - "
|
||||
msgid "Edit %s - %s"
|
||||
msgstr "Rediger %s - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
@@ -4782,8 +4782,8 @@ msgid "Character set:"
|
||||
msgstr "Tegnsæt:"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
|
||||
msgid "Network List - "
|
||||
msgstr "Netværksliste - "
|
||||
msgid "Network List - %s"
|
||||
msgstr "Netværksliste - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
|
||||
msgid "User Information"
|
||||
@@ -6147,8 +6147,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "*ADVARSEL*\nAt auto-acceptering af DCC til din hjemmemappe\nkan være farligt og kan udnyttes. Eksempelvis:\nNogen kunne sende dig en .bash_profile"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
|
||||
msgid "Preferences - "
|
||||
msgstr "Præferencer - "
|
||||
msgid "Preferences - %s"
|
||||
msgstr "Præferencer - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
|
||||
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
|
||||
@@ -6212,8 +6212,8 @@ msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
|
||||
msgid "URL Grabber - "
|
||||
msgstr "URL-opfanger - "
|
||||
msgid "URL Grabber - %s"
|
||||
msgstr "URL-opfanger - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user