Use localized "HexChat" in window titles

Also allow rearranging of "HexChat" in window titles
This commit is contained in:
Chase Patterson
2017-09-15 17:36:02 -04:00
committed by TingPing
parent d935197895
commit 18b741804c
68 changed files with 2714 additions and 2682 deletions

116
po/cs.po
View File

@@ -3239,8 +3239,8 @@ msgstr "Okno se seznamem banů otevřet pouze pokud se nacházíte na kanálu."
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:808
#, c-format
msgid "Ban List (%s) - "
msgstr "Seznam Banů (%s) - "
msgid "Ban List (%s) - %s"
msgstr "Seznam Banů (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/banlist.c:843 ../src/fe-gtk/notifygui.c:427
msgid "Remove"
@@ -3278,8 +3278,8 @@ msgstr "Zkopíruje _téma kanálu"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:720
#, c-format
msgid "Channel List (%s) - "
msgstr "Seznam kanálu (%s) - "
msgid "Channel List (%s) - %s"
msgstr "Seznam kanálu (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/chanlist.c:794
msgid "_Search"
@@ -3370,8 +3370,8 @@ msgid "Cannot resume the same file from two people."
msgstr "Nemohu pokračovat ve stahování souboru od dvou lidí."
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:802
msgid "Uploads and Downloads - "
msgstr "Upload a Download - "
msgid "Uploads and Downloads - %s"
msgstr "Upload a Download - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:819 ../src/fe-gtk/dccgui.c:1060
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:124
@@ -3428,8 +3428,8 @@ msgid "Open Folder..."
msgstr "Otevřít adresář"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1049
msgid "DCC Chat List - "
msgstr "Seznam DCC Chat - "
msgid "DCC Chat List - %s"
msgstr "Seznam DCC Chat - %s"
#: ../src/fe-gtk/dccgui.c:1062
msgid "Recv"
@@ -3625,8 +3625,8 @@ msgid "Select a row to get help information on its Action."
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/fkeys.c:811
msgid "Keyboard Shortcuts - "
msgstr "Klávesové zkratky - "
msgid "Keyboard Shortcuts - %s"
msgstr "Klávesové zkratky - %s"
#: ../src/fe-gtk/gtkutil.c:126
msgid "Cannot write to that file."
@@ -3670,8 +3670,8 @@ msgid "Enter mask to ignore:"
msgstr "Zadejte masku pro ignorování:"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:350
msgid "Ignore list - "
msgstr "Seznam ignorovaných - "
msgid "Ignore list - %s"
msgstr "Seznam ignorovaných - %s"
#: ../src/fe-gtk/ignoregui.c:358
msgid "Ignore Stats:"
@@ -3706,8 +3706,8 @@ msgid "Channel name too short, try again."
msgstr "Název kanálu je příliš krátký, zkuste to znovu."
#: ../src/fe-gtk/joind.c:133
msgid "Connection Complete - "
msgstr "Dokončení připojení - "
msgid "Connection Complete - %s"
msgstr "Dokončení připojení - %s"
#: ../src/fe-gtk/joind.c:161
#, c-format
@@ -4033,8 +4033,8 @@ msgid "_Auto-Connect"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1137
msgid "User menu - "
msgstr "Uživatelské menu - "
msgid "User menu - %s"
msgstr "Uživatelské menu - %s"
#. sep
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1146
@@ -4154,36 +4154,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1527
msgid "User Defined Commands - "
msgstr "Uživatelem definované příkazy - "
msgid "User Defined Commands - %s"
msgstr "Uživatelem definované příkazy - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1534
msgid "Userlist Popup menu - "
msgstr "Menu se seznamem uživatelů - "
msgid "Userlist Popup menu - %s"
msgstr "Menu se seznamem uživatelů - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1541
msgid "Replace - "
msgstr "Nahrazení - "
msgid "Replace - %s"
msgstr "Nahrazení - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1548
msgid "URL Handlers - "
msgstr "Obsluhy URL - "
msgid "URL Handlers - %s"
msgstr "Obsluhy URL - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1567
msgid "Userlist buttons - "
msgstr "Tlačítka uživatelského seznamu - "
msgid "Userlist buttons - %s"
msgstr "Tlačítka uživatelského seznamu - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1574
msgid "Dialog buttons - "
msgstr "Dialogová tlačítka - "
msgid "Dialog buttons - %s"
msgstr "Dialogová tlačítka - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1581
msgid "CTCP Replies - "
msgstr "Odpovědi CTCP - "
msgid "CTCP Replies - %s"
msgstr "Odpovědi CTCP - %s"
#: ../src/fe-gtk/menu.c:1747
msgid "He_xChat"
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgid "Comma separated list of networks is accepted."
msgstr "Čárkou oddělený seznam zvolených sítí."
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:409
msgid "Friends List - "
msgid "Friends List - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/notifygui.c:431
@@ -4529,8 +4529,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:176
#, c-format
msgid "Connected to %u networks and %u channels - "
msgstr "Připojen k %u sítím a %u kanálům - "
msgid "Connected to %u networks and %u channels - %s"
msgstr "Připojen k %u sítím a %u kanálům - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:545
msgid "_Restore Window"
@@ -4571,43 +4571,43 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:630
#, c-format
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - "
msgstr "Zvýrazněná zpráva od: %s (%s) - "
msgid "Highlighted message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Zvýrazněná zpráva od: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:633
#, c-format
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u zvýrazněných zpráv, poslední od: %s (%s) - "
msgid "%u highlighted messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u zvýrazněných zpráv, poslední od: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:652
#, c-format
msgid "Channel message from: %s (%s) - "
msgid "Channel message from: %s (%s) - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:655
#, c-format
msgid "%u channel messages. - "
msgid "%u channel messages. - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:679
#, c-format
msgid "Private message from: %s (%s) - "
msgstr "Soukromá zpráva od: %s (%s) - "
msgid "Private message from: %s (%s) - %s"
msgstr "Soukromá zpráva od: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:682
#, c-format
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u soukromých zpráv, poslední od: %s (%s) - "
msgid "%u private messages, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u soukromých zpráv, poslední od: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:722
#, c-format
msgid "File offer from: %s (%s) - "
msgstr "Nabídka souboru od: %s (%s) - "
msgid "File offer from: %s (%s) - %s"
msgstr "Nabídka souboru od: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugin-tray.c:725
#, c-format
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - "
msgstr "%u nabídnutých souborů, poslední od: %s (%s) - "
msgid "%u file offers, latest from: %s (%s) - %s"
msgstr "%u nabídnutých souborů, poslední od: %s (%s) - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:65
msgid "Version"
@@ -4622,8 +4622,8 @@ msgid "Select a Plugin or Script to load"
msgstr "Zvolit plugin nebo skript pro načtení"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:240
msgid "Plugins and Scripts - "
msgstr "Pluginy a skripty - "
msgid "Plugins and Scripts - %s"
msgstr "Pluginy a skripty - %s"
#: ../src/fe-gtk/plugingui.c:255
msgid "_Load..."
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "Uložit jako..."
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:112
#, c-format
msgid "Raw Log (%s) - "
msgid "Raw Log (%s) - %s"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/rawlog.c:133
@@ -4680,8 +4680,8 @@ msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1710
#, c-format
msgid "Edit %s - "
msgstr "Upravit %s - "
msgid "Edit %s - %s"
msgstr "Upravit %s - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1731
msgid "Servers"
@@ -4772,8 +4772,8 @@ msgid "Character set:"
msgstr "Znaková sada:"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1976
msgid "Network List - "
msgstr "Seznam sítí - "
msgid "Network List - %s"
msgstr "Seznam sítí - %s"
#: ../src/fe-gtk/servlistgui.c:1987
msgid "User Information"
@@ -6137,8 +6137,8 @@ msgid ""
msgstr "*UPOZORNĚNÍ*\nAutomatické přijmutí DCC do vašeho domovského adresáře\nmůže být nebezpečné a zneužitelné. Např.:\nNěkdo vám může poslat soubor .bash_profile"
#: ../src/fe-gtk/setup.c:2282
msgid "Preferences - "
msgstr "Nastavení - "
msgid "Preferences - %s"
msgstr "Nastavení - %s"
#: ../src/fe-gtk/sexy-spell-entry.c:554
msgid "<i>(no suggestions)</i>"
@@ -6202,8 +6202,8 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:198
msgid "URL Grabber - "
msgstr "Grabování URL - "
msgid "URL Grabber - %s"
msgstr "Grabování URL - %s"
#: ../src/fe-gtk/urlgrab.c:212
msgid "Clear list"